Dalszöveg fordítások

The Hoosiers - Killer dalszöveg fordítás


Gyilkos

Click to see the original lyrics (English)
Gyűlölöm a munkám, de az én kezemben van az irányítás
Már nem ismerek félelmet, de a lelkembe került
Ó, mentsétek magatokat, telihold van
Hatalma alatt állok, gravitációs vonzásban
 
-
Vérvörös ajkak, reszketnek, mint a falevél
Hús-vér ember vagy, de mi lakozik alatta?
 
-
Ne kapcsold le a lámpát, adj magadnak jóéjt puszit
Mert van egy gyilkos és a nyomodban jár
Adj ma este jóéjt puszit magadnak
Mert van egy gyilkos és a nyomodban jár
 
-
Nem baj, ha sikítasz, én is sikoltozom
Szerinted miért teszem azt, amit teszek?
Az árnyak kísértettek, mint egy szellem
Úgyhogy azzá váltam, amitől a legjobban rettegtem
 
-
Úgy vezetem beléd a félelmet, mint az elektromosságot
Egy ember alkotta szörnyeteg
 
-
Ne kapcsold le a lámpát, adj magadnak jóéjt puszit
Mert van egy gyilkos és a nyomodban jár
Adj ma este jóéjt puszit magadnak
Mert van egy gyilkos és a nyomodban jár
 
-
(Uh oh, uh-oo-oh)
(Uh oh, uh-o-oh-oh-oh-oh)
(Uh oh, uh-uh-oh-oo-oh)
 
-
Ne kapcsold le a lámpát, adj magadnak jóéjt puszit
Mert van egy gyilkos és a nyomodban jár
Adj ma este jóéjt puszit magadnak
Mert van egy gyilkos és a nyomodban jár
Ne kapcsold le a lámpát, adj magadnak jóéjt puszit
Mert van egy gyilkos és a nyomodban jár
Adj ma este jóéjt puszit magadnak
Mert van egy gyilkos és a nyomodban jár
(Uh oh, uh-oo-oh)
(Uh oh, whoa-oh-oh-oh)
(Uh oh, uh-oo-oh)
(Uh oh, uh-oo-oh)
(Uh oh, whoa-oh-oh-oh)
(Uh oh)
-
(Ooo-oooh, ooo-oooh)
(Ooo-ooo-ooo-ooh)
(Ooo-oooh, ooo-oooh)
(Ooo-ooo-ooh)
(Ooo-oooh, ooo-oooh)
(Ooo-ooo-ooo-ooh)
(Ooo-oooh, ooo-oooh)
(Ooo-ooo-ooo-aah)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Hoosiers

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni