Dalszöveg fordítások

The Hunchback Of Notre Dame (OST) - Daarbuiten [Out There] dalszöveg fordítás angol nyelvre




Out There

Man is cruel
And unbearable
In this city you can only trust me
Who else is your friend?
Anyone else would fear you
I take care of you every day with pleasure
Here I can offer you protection
This place is sacred here
Stay safe here
 
You are deformed
(I am deformed)
Hideously ugly
(Yes, I'm ugly)
That is a crime, people think
Be grateful to God that I
take care of you
(I only have one protector)
People out there see you
As a monster
(I am a monster)
Outside humiliation and pain awaits
(An ugly monster)
Outside
Ridicule and scorn and consternation awaits you
Bow for me
Prove your honor to me
(I bow, sir)
Your sir and
(I bow down)
Follow my advice
Choose
Life here
 
Safe behind the balustrades
Safe behind stone
I stare at the people down there
I sit hidden here
I just watch for hours
Upon one of the world's biggest cities
I remember those hundreds of faces
No one looks up
Or hears my prayers
All my life I have wondered
What it would be like
Thousand steps
Down there
 
Out there
If only I could
One day but outside
Outside of this bastion
Unlock that door
Outside
The warm sun caresses
My skin
So I laugh
And I whistle
If I'm allowed
One day out of here
 
Out there with the farmers
Civilians, outsiders, the people
I hear talking, laughing
I hear them sing
I would be a part there
Of that endless pond
Where I have wanted to
Jump into for so long
Then I will go with them
Then I will stand down there
 
Outside
To be a day there
Along the Seine
Outside
And in the sunshine
Go outside
just for one day
Then I'll take
My decision
And I hurry
Back
No moping
No rebellion
Really, the bell
Will be tolled
But let me
Out of here for one day
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Hunchback Of Notre Dame (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni