Dalszöveg fordítások

The Irish Rovers - The drunk Scotsman dalszöveg fordítás angol nyelvre


French translation

l'écossais ivre

Eh bien , un écossais vétu d'un kilt
Quitta le bar par une belle soirée
Et on pouvait voir à sa démarche
Qu'il avait bu plus que son compte
Il tituba un peu jusqu'à ne plus pouvoir tenir debout
Puis Il s'affala sur l'herbe
Et s'endormit au bord de la rue
 
Refrain d'onomatopées
 
Il s'affala sur l'herbe
Et s'endormit au bord de la rue
 
A ce moment là deux belles jeunes filles
Vinrent à passer
L'une dit à l'autre
Un étincelle dans l’œil
'Tu as vu là bas l’écossais endormi
Comme il est fort et bien charpenté
Je me demande si c'est vrai
ce qu'ils ne portent pas sous le kilt '
 
refrain
 
Je me demande si c'est vrai ce qu'ils ne portent pas sous le kilt '
 
Elles rampèrent vers cet écossais endormi
aussi silencieusement que possible
Soulevèrent son kilt
d'un pouce pour voir
Et là ,à contempler sous leurs yeux
Sous la jupe écossaise
Il n'y avait rien de plus que ce dont Dieu
L'avait doté à sa naissance
 
refrain
 
Elles s'émerveillèrent un moment
Puis l'une elles dit :'Nous devons partir
Laissons un cadeau pour notre ami
Avant de continuer notre chemin'
Comme cadeau , elles laissèrent un ruban de soie bleu
Noué en nœud papillon
Autour de la gentille 'vedette',le kilt de l'écossais
Se souleva bien en réponse
 
refrain
 
Autour de la gentille 'vedette ',le kilt de l'écossais
se souleva bien en réponse .
 
Maintenant l'écossais se réveilla à l'appel de ses besoins naturels
Il tituba en se dirigeant vers les arbres
Derrière les buissons , il souleva son kolt
Et s'ébahit devant ce qu'il vit.
Et d'une voix tremblant d'émotion ,il dit
a ce qu'il avait sous les yeux
'Et bien mon coquin je ne sais pas où tu es allé
mais je vois que tu as gagné le premier prix !'
 
refrain
 
Et bien mon coquin , je ne sais pas où tu es allé
Mais je vois que tu as gagné le premier prix
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Irish Rovers

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni