Dalszöveg fordítások

The Jungle Book (OST) - Var nöjd med allt som livet ger [The Bare Necessities] dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Be pleased with all that life provides


–Check out ol' daddy now:
Be pleased with all that life provides
And everything that round you hides
Forget your troubles, sorrows and all tears
Be glad and pleased ’cause do you know
A bare/bear disservice saps Baloo
Be pleased with life the way we’re living here
 
Wherever I’m strolling
Wherever I trace
There’s jungle and brake1
Along my ways
I like the bees and love their hives
’Cause honey is what makes me thrive
And if you would like your mouth filled with ants
Just have a look under rocks and plants
–And maybe check how they taste?
[Mowgli] –Eating ants, uh?
–Haha! It's the greatest grub, tickles damn nice in your chest.
[Bagheera] –Mowgli, watch out!
 
Be pleased with all you see and all that life provides
[Mowgli] –But when?
All life provides
 
Be pleased with all what life provides
And everything that round you hides
Forget your troubles, sorrows and all tears
Be glad and pleased ’cause do you know
A bare/bear disservice saps Baloo
Be pleased with life the way we’re living here
 
If fruits make you tick, then
Whichever they are
Be sure that you pick them
Without any scar
Do you want to pick fruits of premium sort
Then utilize your right and your left paw
But pull in your claws, gain an edge
as soon as you’re aiming to fetch orange wedge
–I hope that you've understood?
[Mowgli] –Oh yeah, thanks Baloo!
[Bagheera] –Uh-oh, huh. How extraordinarily silly.
Come on kitty, it's swinging, man!
 
Be pleased with life the way we all are living here
[Mowgli] –With fruits and trees
We're living here
 
–Could you please scratch my left side shoulder from above Mowgli
–Just one hair strand further down
–There, oh there, oh you feel wonderful
–Mm, Oh, oh how nice
–We have to get hold of a tree, it's time to scratch to the max, dude!
[Mowgli] (laughs) –You are funny Baloo!
 
–Oh boy, this is life truly!
 
–Now try connecting …
–Hmm, take it easy, one thing at a time
–Because let me tell you something little kiddie:
–Are you tireless as a bee – got no style!
–You work then much too hard
 
–Do not try to get what you must not yet
–Do not try to fetch what you can not fetch
If you’ve understood that this is most central
That anything [else] is less essential
Then you could without fear
Be pleased and glad with life the way we’re living here
 
[Bagheera] –Aah. I give in.
[Bagheera] –Well, I hope he’ll cope well!
–Mowgli, join and sing along now:
 
[Baloo & Mowgli]
Be pleased with all that life provides
And everything that round you hides
Forget your troubles, sorrows and all tears [Mowgli] –Yes, man!
Be glad and pleased ’cause do you know
A bare/bear disservice saps Baloo
Be pleased with life the way we’re living here [Baloo] –Yeah
Be pleased with life the way we’re living here [Mowgli] –Yes, man!
[Baloo] –Haha. Wonderful. This is real jungle harmony
[Mowgli] –I enjoy being a bear
[Baloo] –How good, lad. You will become a dead cool bear!
 
  • 1. Alt. coppice

equirhythmic
poetic
rhyming
singable


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Jungle Book (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.14.

Primăvara





(Dragonu)
 

E prima zi de primăvară, ultima zi de iarnă,
Natura e o taină, se îmbracă cu o haină
De flori nuanțe, culori, privighetori,
Rațe sălbatice, berze, cocori
Planează pe sol, fac cuiburi, se-ntorc din țările calde,
Și nucul înmugurește, vorbește cu vântul,
Slăvind pe Dumnezeu că le-a facut cu cuvântul.
Râul udă și grâul,
Albina zboară propolis, ceară, din zori până-n seară
Omul muncește și ară, muncește și are,
Nu concepe să ceară. E primavară.
Dacă eram Enescu1 scriam cheia sol
Pe un solfegiu la major, arpegiu' meu de dirijor
Și comandam la un tenor un solo cutremurător,
Poc brrrrrap, e Haarp Cord!
 

Refren: (Dragonu)
 

Primavară, cât te-am așteptat!
Toată iarna asta ce-a trecut
Am cam stat înghețat.
De-abia așteptam să înflorești,
De-abia așteptam să mă bucur că ești
Aproape! Cu o mie de flori, într-un covor multicolor,
Plin cu bujori și arbori, pe câmpii cu-ale lor,
În timp ce soarele galben sclipește din nori.
 

(Chimie)
 

E prea belea deja, prea belea deja... (x4)
 

Când viața îmi dă lămâi, iau o apă plată,
Fac o limonadă, beau o ciocolată caldă,
Niște cafele, acadele, caramel, bombonele,
Lapte cu miere, vanilie-n aprilie
Stau cu-n bătrân sub un salcâm,
Rulăm tutun cu aromă de căpșuni.
Fum gros în cătun, copiii joacă pe drum,
Seara se lasă pe deal și se presară pe sat...
E prea belea deja, e un covor de flori...
E prea belea deja, stejarii ajung la nori,
Salbe albe, dalbe, le poartă ca podoabe
Puradeii, gura leului, ce plante minunate!
 

Primăvară, cât te-am așteptat,
Toată iarna asta în care-am înghețat.
Zic adio, căciuli, ne vedem de Crăciun,
Adio, geacă șucară, cu glugă cu puf!
 

(Refren)
 
  • 1. George Enescu, Romanian child prodigy and composer
2025.03.14.

Szindróma



Click to see the original lyrics (Korean)



Oh igen
Az arcod biztosan kezd elfáradni
Mert folyton téged nézlek bébi
A füled biztosan csöng
Mert mostantól kezdve csak rólad fogok beszélni
 

Hű, az a frizura, azok a ruhák, minden “menő”
A népszerű stílus, amit mindenki akar
Kicsim, te vagy az egyre népszerűbb új ikon aha
 

Beléd szerettem
Nem tudom abbahagyni
Mindenkit megbabonázol
Pont úgy, mint engem
 

Kész katasztrófa lettem
A megszállottad vagyok
Most rögtön rázz fel, tölts meg, gyógyíts meg újra
 

Beleégtél a szemembe
A szexi hangod szól a fejhallgatómból
Mit tegyek? Megőrültem
Éjjel-nappal rád gondolok
 

Hű, azok a szavak, azok a mozdulatok, minden feltűnést kelt
Az emberek könnyekben törnek ki és zsebkendőért nyúlnak
Kicsim, te vagy a ragyogó új ikon aha
 

Beléd szerettem
Nem tudom abbahagyni
Mindenkit megbabonázol
Pont úgy, mint engem
 

Kész katasztrófa lettem
A megszállottad vagyok
Most rögtön rázz fel, tölts meg, gyógyíts meg újra
 

Hogy lettem ilyen? Fogalmam sincs
Olyan vagy számomra, mint egy túl távoli csillag
 

Kérlek vedd észre, mit érzek bébi, vedd észre, mit érzek bébi
Sose törd össze a szívemet
Kérlek, ne felejts el bébi, ne felejts el bébi
Pont, mint én
Kérlek, vedd észre, mit érzek bébi, vedd észre, mit érzek bébi
Sose törd össze a szívemet
Most rögtön rázz fel, tölts meg, gyógyíts meg újra
 

Beléd szerettem
Nem tudom abbahagyni
Mindenkit megbabonázol
Pont úgy, mint engem
Kész katasztrófa lettem
A megszállottad vagyok
Most rögtön rázz fel, tölts meg, gyógyíts meg újra
Sose törd össze a szívemet
 
2025.03.14.

Tetszik nekem



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Túlságosan összezavarsz, igen vagy nem?
Nagyon frusztráló vagy, mik a szándékaid?
Túl ostoba és közömbös vagy
Túlságosan gyanús vagy, kérlek, változtass a viselkedéseden
 

Túlságosan óvatos vagy, mint egy gyáva alak
Ha akarsz engem, tedd egyértelművé
Csak legyél nyílt és őszinte, így közeledj felém
Meddig akarsz még várni és hezitálni?
 

Részemről mindent vagy semmit
Ha nincs benned elég bátorság ahhoz, hogy mindent beleadj, akkor inkább
Felejtsd el az egészet, igen
 

Mert tetszik nekem, tetszik, igen
Mert tetszik nekem, tetszik, igen
Mert tetszik nekem, tetszik, igen
Mert tetszik nekem, (tetszik neked)
 

Túlságosan ég bennem a tűz miattad
Túlzásba viszed, ahogy az apróságok mentén méregetsz
Legyen ez vagy az, csak tégy egy próbát
Mutasd meg, mit érzel, mert én várok rád
 

Részemről mindent vagy semmit
Ha nincs benned elég bátorság ahhoz, hogy mindent beleadj, akkor inkább
Felejtsd el az egészet, igen
 

Mert tetszik nekem, tetszik, igen
Mert tetszik nekem, tetszik, igen
Mert tetszik nekem, tetszik, igen
Mert tetszik nekem, (tetszik neked)
 

Ha akarsz engem, bátran, mint egy férfi, közelíts felém
Utálom a bizonytalanságod, sosem tudod
Ha szeretek valakit, mindenemet neki adom, amim csak van
Ha szeretsz engem, adj nekem mindent, vagy engedj el
 

Mindent akarok
Mindent akarok
 

Részemről mindent vagy semmit
Ha nincs benned elég bátorság ahhoz, hogy mindent beleadj, akkor inkább
Felejtsd el az egészet, igen
 

Mert tetszik nekem, tetszik, igen
Mert tetszik nekem, tetszik, igen
Mert tetszik nekem, tetszik, igen
Mert tetszik nekem, (tetszik neked)
 
2025.03.14.

I Like It (English Ver.)





my momma said I should never go too far
 

my momma said just remember who you are
my momma said don't go chasing all them boys
my momma said take it slow, don't get caught up in the noise
my momma said I should always walk the line
my momma said take it easy when you're drinking the wine
 

but all the talk makes me wanna slam the door
cuz all the bruises only make me want it some more
 

I want it all, all or nothing
and I'm not ashamed of what I am
It's how I'm living yeah
cuz I like it like it like it like it like it yeah
cuz I like it like it like it like it like it yeah
cuz I like it like it like it like it like it yeah
cuz I like it like it like it like it like it yeah
 

my momma said leave your ego at the door
my momma said girl you're crazy always looking for more
I don't care I just wanna live my life
No I don't care if it's wrong when it's felling so right
 

I want it all, all or nothing
and I'm not ashamed of what I am
It's how I'm living yeah
cuz I like it like it like it like it like it yeah
cuz I like it like it like it like it like it yeah
cuz I like it like it like it like it like it yeah
cuz I like it like it like it like it like it yeah
 

you make the rules, I live to break
I love the life on center stage
All eyes on me I say it proud
It's who I am I'm coming out
 

you make the rules, I live to break
I love the life on center stage
All eyes on me I say it proud
It's who I am I'm coming out
 

I want it all, I wnat it all, I want it all
all or nothing
and I'm not ashamed of what I am
It's how I'm living yeah
 

cuz I like it like it like it like it like it yeah
cuz I like it like it like it like it like it yeah
cuz I like it like it like it like it like it yeah
cuz I like it like it like it like it like it yeah