The Little Mermaid (OST) - Pobres Corações Infelizes (Brazilian Portuguese) dalszöveg fordítás angol nyelvre
Poor, Unhappy Hearts
I confess that I was very evil
It was a short time ago that they only called me a witch
But after I repented
It left me more polite
And still more generous and fat
You can believe it!
Happily I know a magic
It's a talent that I always possessed
And today this is my trade,
That I utilize it to the benefit of the unhappy one
Or the sufferer that comes here
Pathetic!
Unhappy hearts, they need me
One wants to be more thin
Another wants a girlfriend
And do I solve it?
Of course
They're unhappy hearts, in search of everything
They all come
Imploring, 'Cast me a spell!'
What is it that I do? I help
But I remember the first time
Some didn't pay the price
And I was forced to punish the unhappy ones
If you complain it won't serve you
Because in general I am a saint
For the unhappy hearts
The man hates the chatterboxes
The quiet girl he adores
If the girl remains talking
The entire day gossiping
The man gets annoyed, says goodbye, and leaves
No! You're no going to want to play with conversation outside
The men do everything to avoid it
You know who is the most desired, it's the reserved girl
And only the good tranquil ones are going to marry
It's the hour of resolving
The business! Between us!
I'm very busy
And I don't have all day
My price? It's your voice
You who are so unhappy, you are not going to be anymore
If you want to cross the bridge
There exists a payment
Come on there, take courage
Sign the document
The mermaid is in the bag
It's a day of happiness
I won what I wanted
Verruga, Sifruga,
And I want a wind like this
Laringula língua, and lara laringe
And the voice for me
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
The Little Mermaid (OST)Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.12.
Serenade to Sorrento
Gentle Sorrento
Sigh of love
Delight of this heart
You are a bouquet
With the scent of flowers
With the kisses of the sea
You would make me forget
Even the dearest things
You would make me forget
Even the dearest things
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Gentle Sorrento
Words of love
This sky, this sea
Sighs for you
The sirens
Jealous of the sweet eyes
Of your girls
No longer sing
The sirens
No longer sing
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Gentle Sorrento
Garden of the fairies
Anyone who looks at you
Is enchanted
Those who are far from you
Think of you with nostalgia
And dream of the moment
Of returning to you
And dream of the moment
Of returning to you
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
2024.11.12.
Serenade to Sorrento
Sorrento, gentle
Sigh of love
Delight of this heart
You are a bouquet
With the scent of flowers
With the kisses of the sea
Even the dearest things
You would make them forgotten
Even the dearest things
You would make them forgotten
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, gentle
Garden of the fairies
Anyone who looks at you
Is enchanted
Those who are far from you
Think of you with nostalgia
And dream of the moment
Of returning to you
And dream of the moment
Of returning to you
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
Sorrento, Sorrento
This sky, these gardens
This air, these beaches
They are made to enchant
2024.11.12.
Nobel Prize in Literature
[Verse1]
To depict the mystery and distort the history,
No seeking the truth but can win the prize.
No Truth but full of the fake in the story
It’ll be brainwashed the people and not the surprise.
[Verse2]
For a long time the political propaganda have masked
The literature, and the poster’ve feigned the art.
La Bocca della Verità asked
But the stature’s mouth were stuck a tart.
[Chorus]
In the world, the propaganda’re winning the literature
And for brainwash, the placards’re beating the art.
The writers’re starving by the prevailing subliterature,
And no comforting to people’s hurt heart.
The false can deceive the people but not long,
The people’ll recognize the distorted history
And literature’ll be back in heaven song
And soon it’ll surely be brightened the history.
[Verse3]
The literature’s dying, and the art’s dying
And the stars in dark sky are losing their light
And now, the false and the hypocrisy are winning
But it’s not long, the dawn’s near in dead twilight
[Bridge]
But gradually, people start to know the truth
In dark, so long as the people who’re seeking
The truth, not aging and losing their youth.
The people who’re seeking the truth are increasing.
[Chorus]
In the world, the propaganda’re winning the literature
And for brainwash, the placards’re beating the art.
The writers’re starving by the prevailing subliterature,
And no comforting to people’s hurt heart.
The false can deceive the people but not long,
The people’ll recognize the distorted history
And literature’ll be back in heaven song
And soon it’ll surely be brightened the history.
metered
poetic
rhyming
singable
2024.11.12.
This is the Land of the Sun
Today, I'm so happy
That, almost, I feel like crying
From joy
But is it true or not true
That I’ve come back to Naples?
Am I really here?
The train was still at the station
When I heard the first mandolins
This is the land of the sun
This is the land of the sea
This is the land where all words
Sweet or bitter
Are always words of love
A little house like this
My little house at the top of Posillipo
Far from here, who will give me that?
A poor little house
All scented with oregano
Beautiful enough to be in a painting
Here, a little garden always in bloom
And in front, the sea, only the sea
This is the land of the sun
This is the land of the sea
This is the land where all words
Sweet or bitter
Are always words of love
Everything, everything is fate
How could I make my fortune abroad
If I want to live here?
Put the wine on ice
I want to drink so much
That I’ll get drunk
Within these four walls, I’m happy
Mom is near me, and my love sings
This is the land of the sun
This is the land of the sea
This is the land where all words
Sweet or bitter
Are always words of love