Dalszöveg fordítások

The Lumineers - Boots Of Spanish Leather dalszöveg fordítás




Spanyol Bőrcsizma

Ó, elhajózok egyetlen, igaz szerelmem
Elhajózok reggel
Van valamit, amit küldhetek neked a tenger túloldaláról
A helyről, ahol partra szállok majd?
 
Nem, nincs semmit, amit küldeni tudsz, egyetlen, igaz szerelmem
Nincs semmi, amit birtokolni kívánok
Csak hozd vissza magad sértetlenül
Annak a magányos óceán túloldaláról
 
Ó, de azt gondoltam, talán akarsz valami szépet
Ezüstből vagy aranyból
Akár Madrid hegységeiből
Vagy Barcelona partjairól
 
Ó, ha nálam lennének a csillagok a legsötétebb éjszakából
És a gyémántok a legmélyebb óceánból
Lemondanék mindegyikről az édes csókodért
Mert ez minden, amit birtokolni kívánok
 
De talán sokáig oda leszek
És csakis ezért kérdezem
Van valami, amit küldhetek, hogy emlékezz rám
Hogy könnyebben teljen az időd
 
Ó, hogyan, hogyan kérdezhetsz megint?
Csak bánatot hoz rám
Az, amit ma akarnék
Ugyanazt akarnám holnap is
 
Ó, kaptam egy levelet egy magányos napon
Az ő vitorlásáról volt
Azt írta, nem tudom, mikor fogok visszajönni
Attól függ, hogyan érzem magam
 
Ha te, szerelmem, így gondolod
Biztos vagyok benne, hogy a gondolataid örvénylenek
Biztos vagyok benne, hogy nem rám gondolsz
Hanem az országra, ahová mész
 
Szóval vigyázz, vigyázz a nyugati széllel
Vigyázz a viharos időjárással
És igen, volna valami, amit küldhetnél nekem
Spanyol bőrcsizmákat
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Lumineers

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni