Dalszöveg fordítások

The Mamadou - RBG #8 - Naruto vs. Princesse Mononoke dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

RBG #8 - Naruto vs. Princess Mononoke

Rap Battle of GAAA!
Naruto!
VS!
Princess Mononoke!
Go!
 
Princess Mononoke:
The hunt is on! Ninja...saa hajimemasu!*
Your fox will get eaten up by Yama Inu sama!
You don't know what I do to survive!
My wolves will chase you into the woods!
No harem clone jutsu, this time my body will knock you out!
Disowned by your village and rejected by fans!
Just another thing your Sharingans didn't see coming!
At the end of the battle you'll blubber like Sakura!
No one's here to help you...you're gonna use up your Chakra!
 
Naruto:
Ah! Ah! With those clothes it's hard to take you seriously!
How do you plan to defeat me, the Nine-Tailed Fox Demon?
I'm the 7th Hokage from the lil' Konoha village!
If I needed a doggy I would have asked for one from Kiba
We are a leader in manga and friends of Konami!
Could you say the same for the last films from Miyazaki?
I can blow up Sasuke! Hold on it's gonna shake!
I'll send you a Shuriken in Akatsuki fashion!
 
Princess Mononoke:
Bite your toad tongue and go put your banada in the wash!
You've never been able to save anyone you haven't missed Jiraya?
Your father used you because he didn't give a damn about you!
Go pray to the forest God to be able to eat your noodles!
Everyone prefers Kakashi and quickly forgets Ashitaka!
You're much more entertaining abridged with that good old Ishigata!
Without your magic powers you couldn't take on a butterly!
I could kill you with a katana with my eyes closed!
 
Naruto:
You talk about my parents...but both of us are orphans!
You're not even a real wolf and you were rejected by humans!
You act all eco-friendly but Nausicaa did it before you!
With three stripes on my cheeks I've had more success than you!
I'm switching to Rikudou Sennin Kiubi mode!
Here we are face to face I can see the fear in your eyes!
You can't test the best and most powerful of the Shinobi!
I went from a nobody to a demi-god!
 
Who won?
Who's next?
You decide!
 
You may only reprint my translations with permission. Please contact me if you would like to post it to another site. Thank you!


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Mamadou

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips