Dalszöveg fordítások

The Minds of 99 - Og Du Blev Til En Hvid Fugl dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


And You Became A White Bird

And you're hungry for a body
That you can feel entirely and enough
And now the world has changed
So you're flying off
 
And you became a white bird
(Became a white bird)
Became a white bird
(Became a white bird)
You're so far from me now
(Became a white bird)
Yes you became a white bird
(Became a white bird)
 
And you're hungry for a flock
That you can accompany all the way up
Where the current of the wind carries you
Until you're so far, far, far away from me
 
And you became a white bird
(Became a white bird)
Became a white bird
(Became a white bird)
You're so far from me now
(Became a white bird)
 
What will you do, what will you do
What will you do now?
What will you do, what will you do
What will you do, my bird?
 
What will you do, what will you do
What will you do now?
What will you do, what will you do
What will you do, my bird?
 
What will you do, what will you do
What will you do now?
What will you do, what will you do
What will you do, my bird?
 
(You're so far from me now)
What will you do, what will you do
What will you do now?
(You're so far from me now)
What will you do, what will you do
What will you do, my bird?
 
(You became a white bird)
What will you do, what will you do
What will you do now?
What will you do, what will you do
What will you do, my bird?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Minds of 99

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni