Dalszöveg fordítások

The Motans - STESUN dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

To call you


Oh my girl, oh my girl
Baby, baby, baby
 
Does anyone have an iPhone charger?
I'd like to call someone who's not with me right now
I didn't text, maybe I should have
I didn't call her often, but I thought about her
Every song I listen to hurts, DJ, please change the key to something other than A minor
I kicked my feelings away and now there's an empty space
I'd really like to call you, to tell you this is real and how much I miss you
But I don't have a charger
 
To call you baby, baby, baby 1
And to tell you: 'C'mon sexy lady, lady, lady'
I think I love you, I'm tired of lying to myself
And I want to share all my feelings with you
To call you baby, baby, baby
And to tell you: 'C'mon sexy lady, lady, lady'
I think I love you, I'm tired of lying to myself
And I want to share all my feelings with you
 
Oh my girl, oh my girl
Baby, baby, baby
Oh my girl, oh my girl
Baby, baby, baby
 
Take me to the top, there's no phone signal here
If they're looking for me, I can hear them in my sleep at night
We're night owls and we're flying in flocks
Open up,girl, I'm at your window
Wait a bit, why are we jumping to conclusions?
We want to have no doubts about the way we feel, isn't that right?
What the hell? Maybe I've burned through way too many night doubting things, yeah
Maybe I've burned through way too many nights contemplating making a mistake, yeah
C'mon get your phone, my girl, yeah, yeah,yeah
 
To call you baby, baby, baby
And to tell you: 'C'mon sexy lady, lady, lady'
I think I love you, I'm tired of lying to myself
And I want to share all my feelings with you
To call you baby, baby, baby
And to tell you: 'C'mon sexy lady, lady, lady'
I think I love you, I'm tired of lying to myself
And I want to share all my feelings with you
 
Oh my girl, oh my girl
Baby, baby, baby
Oh my girl, oh my girl
Baby, baby, baby
 
To call you baby, baby, baby
And to tell you: 'C'mon sexy lady, lady, lady'
 
  • 1. 'STESUN' is a shortened version of 'să te sun',it's spelled the way people in a hurry would pronounce it.




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Motans

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips