Dalszöveg fordítások

The Nightmare Before Christmas (OST) - Town Meeting Song dalszöveg fordítás


Városi gyűlés dal


Click to see the original lyrics (English)
Figyeljetek, olyan különös holmik voltak ott
Hogy alig hinnétek
Mindenütt fejfájást okozó dolgok voltak
Egy olyan világban, amihez foghatót még sose láttam
És bárhogy is próbálom
Úgy tűnik le se tudom írni
Mint egy lehetetlen álmot!
 
De el kell higgyétek, mikor azt mondom:
Olyan igazi, mint a koponyám és valóban létezik!
Íme, hadd mutassam meg:
 
Ezt itt úgy hívják, ajándék
Az egész egy dobozkával kezdődik
 
- Egy dobozkával?
- Acélból van?
- Van rajta lakat?
- Egy himlővel van tele?
- Egy himlővel
- Milyen elragadó, egy himlő!
- Ha megkérhetlek
 
Csak egy színes papírral bevont dobozka
És az egész tetején egy masni van
 
- Egy masni?
- De miért?
- Milyen ronda
- Mi van benne?
- Mi van benne?
- Ez a dolog lényege, hogy nem tudni
- Egy denevér?
- Hajlítható?
- Egy patkány?
- Törékeny?
- Talán a fej lesz az, amit a tóban találtam
 
Idehallgassatok, ti ezt nem értitek
Karácsonyföldje nem erről szól!
 
Most jól figyeljetek:
Veszünk egy jó nagy zoknit
És ím, felakasztjuk a falra
 
- Ó, igen! Még benne van a láb?
- Hadd nézzem, hadd kukkantsak bele
- Rothadó és sárgul?
- Hmm, hadd magyarázzam meg
 
Nincs benne láb, hanem cukorka
Vagy időnként kis játékok
- Kis játékok
- Harapnak?
- Csattognak?
- Vagy felrobbannak egy zsákban?
- Vagy talán csak kiugranak és fiút, lányt halálra rémisztenek
- Milyen csodás ötlet!
Ez a karácsony jó mókának tűnik
Teljesen támogatom
Próbáljuk ki most rögtön!
 
Emberek, kérlek, ne siessetek
Ti itt valamit nagyon nem értetek
 
Nos, inkább megadom nekik, amit kérnek
 
És meg kell vallanom, a legjobbat a végére hagytam
Mert Karácsonyföld uralkodója
Egy rettenetes király, kinek a hangja mély és hatalmas
Legalábbis én így értelmezem
 
És hallottam, azt is mondják
Hogy a látványa sem semmi
Akár egy homár, óriási és piros
És az esőkabátjában indul meg öldökölni
Nagy karjaival duzzadó zsákot cipel
Legalábbis én ezt hallottam
 
És egy sötét, hideg éjszakán
A telihold fényében
A ködbe száll
Akár egy égi keselyű
És úgy hívják, a Mikorárts
 
Nos, legalább ez izgatja őket
Bár nem értik
Milyen különleges érzés Karácsony földjén lenni
Na mindegy...
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Nightmare Before Christmas (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet