Dalszöveg fordítások

The Phantom of the Opera (musical) - Min bøn til dig [All i ask of you] dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

My prayer to you

Raoul:
Forget now all the darkness
Drive away your dark fear
For I, will defend you
Here lies no danger
 
Find with me your freedom
Let the day come safely
For I, I take care of you
So nothing evil can reach you
 
Christine:
Say you love me now and forever
Lead me out of this solitude
Promise me, you will be at my side
Take my hand, never let go of me
That's my prayer to you
 
Raoul:
Give me all your trust
Come to me all new
Be safe, no one can see you
And nothing evil can happen to you
 
Christine:
I want to feel freedom
See the dawn break
And you, you take care of me
So nothing dark can reach me
 
Raoul:
So take my love and trust forever
Follow me out of the darkness' solitude
Promise me, you will share life with me
Trusting, when fate show the way
Christine, that's my prayer to you
 
Christine:
Take my love and trust forever
Take my hand and I will follow you
 
Both:
Share with me every night, every day, forever!
 
Christine:
Say, you love...
 
Raoul:
...I swear I do!
 
Both:
Love me, that's my prayer to you
 
Trusting, when fate shows the way
Love me, that's my prayer to you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Phantom of the Opera (musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni