Dalszöveg fordítások

The Princess and the Frog (OST) - Psakse na Vreis ton Eauto sou | Ψάξε να Βρεις τον Εαυτό σου [Dig a Little Deeper] dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Go Find Yourself


It doesn't matter
How you are and where you are going
How many golden rings you are wearing
What will they say, yeah, what will they say?
It doesn't matter,
Neither what you are concerns me
Dog, pig, cow, goat
I have seen all of them
 
And if I knew what they want
From me to find
What I believe
I'll say to you again
 
Go find yourself
Search deeper
Go find yourself
Things are simple
 
When the time comes
You will see who you are,
Everything is going to change
Magically
 
Go find
Find
Go find
Find
 
The prince-boy here
Sighs for his riches
But happiness is somewhere else
Have you even thought about it?
'NO'
 
Forget the money,
The souless and cold money
Make a refresh
And start over
 
Go find yourself
And don't go too far away
Go find yourself
Tell the others that I told you that
 
I don't know what you will find
Maybe you will find true love
Search a little bit more and you will see
 
-Miss?
-Yes?
-Can I tell you something?
-Yes, madam
-He,he you are tough, that's what I heard
 
Your daddy
Was a good man
I think you are like him
And whatever he taught you is inside you
 
Go find yourself
It will be hard for you
Go find yourself
You aren't far away
 
Search a little bit deeper
The truth is near
And everything is going to change magically
 
Open the windows
Let the light in, guys!
 
And everything is going to change
And everything is going to change
And everything is going to change
Magically
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Princess and the Frog (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni