Dalszöveg fordítások

The Rolling Stones - Sympathy for the Devil dalszöveg fordítás


Az ördöggel cimborálva

Click to see the original lyrics (English)
Engedd meg, hogy bemutatkozzam,
jómódú és jó modorú vagyok,
évek óta a földön járok,
emberektől lelket és hitet zabrálok.
 
Jézus Krisztus mellett voltam akkor is
amikor átélte, a kételyt és a kínszenvedéseit
Meggyőződtem, hogy Pilátus - az átkozott -
Megpecsételte a sorsát miközben kezet mosott.
 
Örülök, hogy találkoztunk,
Remélem kitalálod a nevem
Miközben zavarba ejtő teljesen
A játékom és a természetem
 
Bebarangoltam Szentpétervár utcáit, tereit
Meréreztem az idők szavát: felbujtottam a változásra.
Megöltem a cárt és a gyermekeit
Fittyet hányva Anasztázia sikolyára.
 
Aztán tankra pattantam
tábornoki rangban,
szempillantás alatt seregnyien elestek
és rothadtak körülöttem a testek.
 
Örülök, hogy találkoztunk,
Remélem kitalálod a nevem
De ami zavarba ejtő teljesen
A játékom és a természetem
(jajj, hú, fujj)
 
Elégedettséggel figyeltem
Uralkodóid miként
fojtanak egy századot vérbe
istenekért
melyeket ők hoztak létre
(jajj, hú, fujj)
 
És kiáltottam:
„Kennedyt ki lőtte le?”
Ki más lehetett, mint
én meg te.
 
Engedd meg, hogy bemutatkozzam,
jómódú és jó modorú vagyok,
A trubadúrokat - akiknek csapdákat állítottam
Mielőtt Bombaybe érnének, mind lemészárolják.
(jajj, hú, fujj)
 
Örülök, hogy találkoztunk,
Remélem kitalálod a nevem, oh igen
(jajj, hú)
De ami zavarba ejtő teljesen
Az a játékom és a természetem,oh igen, szállj le, bébi
(jajj, hú, fujj)
 
Örülök, hogy találkoztunk,
Remélem kitalálod a nevem
De ami összezavar téged
Az a játékom és a természetem
(jajj, hú, fujj)
 
Ahogy minden rendőr bűnöző
És minden bűnös szent
Miként a fejjel és/vagy írással nyernek
Hívj csak Lucifernek
Mert kell szemernyi belső csend.
(jajj, hú, fujj)
 
Ha összefutunk,
Légy szívélyes ,
együtt érző és sóvárgón kéjes
(jajj, hú)
A tanult jó modort, jobban jársz. ha előveszed
különben, elrabolom a lelked ’s elveszem az eszed. mmm igen.
(jajj, hú, fujj)
 
Örülök, hogy találkoztunk,
Remélem kitalálod a nevem, oh igen
(jajj, hú)
De ami zavarba ejtő teljesen
Az a játékom természete, oh igen, komolyan szállj le
(jajj, hú, fujj)
 
Jajj, hú,
Og. igen, szállj le
Oh, igen
Oh, igen!
(jajj, hú)
 
Mondd, kicsim, mi a nevem
Mondd, édesem, kitalálod a nevem?
Mondd, kicsim, hogy hívnak?
Egyszer mondtam volt, ez a te hibád
 
Oh, who
woo, woo
Woo, who
Woo, woo
Woo, who, who
Woo, who, who
Oh, yeah
 
Mi a nevem
Mondd, kicsim, mi a nevem
Mondd, édesem, hogy hívnak
 
Woo, who, who
Woo, who, who
Woo, who, who
Woo, who, who
Woo, who, who
Woo, who, who
Oh, yeah
Woo woo
Woo woo
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Rolling Stones

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni