The Saturdays - dalszöveg fordítás
Visszautasítás
Rochelle:
Óh, igen-igen, mmm
Elengedni téged szörnyen nehéz
Mert volt egy idő, amikor azzá váltam neked
Amire szükséged volt (Mollie: Megtettem volna)
Bármit, hogy veled lehessek
Rochelle:
És tudod, hogy addig csináltam, ameddig csak bírtam
Úgyhogy most elmondom neked egyenesen
Nem bánsz jól velem (Mollie: Tudom, hogy)
Vak voltam de ki tudom nyitni a szemem
Una:
És látom, hogy ki vagy egyszerűen
Nem nekem való,
Nem tudom, hogy miért akartalak
Nem akarlak
Visszautasítom, ó
Mindenki:
Minden, amit tettél és minden, amit nem
Minden, amit mondtál és minden, amit nem
Visszautasítás, visszautasítom, dacolok mindennel, ó
Minden, ami voltunk és minden, amit szerelemnek neveztünk
Minden, ami voltál és minden, amit kitaláltál
Dacolás, dacolok vele, mindent visszautasítok, ami vagy
Mollie:
És minden, ami voltunk
És minden, ami vagy
És minden, ami voltunk, és
Vanessa:
Nem sietted el, hát bébi, az én időmet is mind vihetted volna
Hogy ne kérdőjelezzél meg, amikor azt mondom, hogy menned kellene
Mikor azt mondom (Hogy már nem akarom)
Hogy már nem akarom, hogy a gondolataim közt légy
Frankie:
Nem akarlak, elmehetsz
Hagyd itt a kulcsaimat és zárd be az ajtót
Nekem nem kell olyan mint te
Visszautasítom, ó, visszautasítom!
Mindenki:
Minden, amit tettél és minden, amit nem
Minden, amit mondtál és minden, amit nem
Visszautasítás, visszautasítom, dacolok mindennel (Una: Minden, ami)
Minden, ami voltunk és minden, amit szerelemnek neveztünk
Minden, ami voltál és minden, amit kitaláltál
Dacolás, dacolok vele, mindent visszautasítok, ami vagy
Mollie és Una:
És minden, ami voltunk
És minden, ami vagy
Mollie:
És minden, ami voltunk és (Una: Óóh)
Mindenki:
Ne mondd nekem!
Vanessa:
Sosem gondoltad, hogy ide jutunk
Itt állva, feladva mindent, ami voltunk
Vóóó, és
Mindenki:
Ne hibáztass engem!
Vanessa:
Ez nem azért van, amit tettem
Én mindent megtettem, amit tudtam, mégis veszekedtünk
Mégis próbálkozol, de bébi, én visszautasítom
Mindenki:
Minden, amit tettél és minden, amit nem (Vanessa: Óh)
Minden, amit mondtál és minden, amit nem (Vanessa: Óóh)
Visszautasítás, visszautasítom, dacolok mindennel (Vanessa: Visszautasítom)
Minden, ami voltunk és minden, amit szerelemnek neveztünk (Vanessa: Óh)
Minden, amit voltál és minden, amit kitaláltál (Vanessa: Vóóó)
Dacolás, dacolok vele, mindent visszautasítok, ami vagy (Vanessa: Óóh)
Minden, amit tettél és minden, amit kitaláltunk
Minden, amit mondtál és minden, amit nem (Vanessa: Óh vóóó vóóó)
Visszautasítás, visszautasítom, dacolok mindennel (Vanessa: Óh)
Minden, ami voltunk és minden, amit szerelemnek neveztünk
Minden, ami voltál és minden, amit kitaláltál
Dacolás, dacolok vele, mindent visszautasítok, ami vagy
Mollie és Una:
És minden, ami voltunk
És minden, ami vagy
És minden, ami voltunk
Una:
Vóóó-óh, visszautasítom
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
The SaturdaysAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni