Dalszöveg fordítások

THE STALIN - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


ROMANTICIST

Anything will do
 
As long as you can smash it
 
An anarchist
 
Forever and always
 
The one who’s breaking it all down
 
Ain’t no one but you
 
You’re an opportunist
 
You’re nothing but paste
 
It’s all so romantic
 
It makes me wanna puke
 
It’s all so romantic
 
It makes me wanna puke
 
Anyone’s fine
 
As long as you can hold hands
 
A communist
 
Forever and always
 
Like cockroaches
 
Your numbers keep increasing
 
A Stalinist
 
Always clapping along
 
It’s all so romantic
 
It makes me wanna puke
 
It’s all so romantic
 
It makes me wanna puke
 
It’s you!
 
A man of principles!
 
You say it’s honestly
 
As you reach your hands out
 
A moralist
 
Who says it’s to save us
 
No dignity
 
You turn up unannounced
 
A humanist
 
Raping us with your odor
 
It’s all so romantic
 
It makes me wanna puke
 
It’s all so romantic
 
It makes me wanna puke
 
It’s the weather’s fault
 
You say with a laugh
 
A naturalist
 
Who poses no harm to the environment
 
It’s instant peace when you
 
See the sunset
 
A Japanist
 
A heavenly oracle
 
It’s all so romantic
 
It makes me wanna puke
 
It’s all so romantic
 
It makes me wanna puke
 
You’re an anarchist
 
A naturalist
 
A Stalinist
 
An opportunist
 
A stylist
 
A formalist
 
A liberalist
 
A humanist
 
A socialist
 
An ist
 
An ist
 
An ist
 
An ist
 
It’s all so romantic
 
It makes me wanna puke
 
It’s all so romantic
 
It makes me wanna puke
 
It’s you!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: THE STALIN

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni