Dalszöveg fordítások

The Strokes - The Adults Are Talking dalszöveg fordítás



Most A Felnőttek Beszélgetnek



Click to see the original lyrics (English)



Ők azt mondják, szofisztikáltak vagytok
Csak panaszkodnak, túlképzett
Te kimondod mindazokat a szavakat, amikről álmodom
Ismételd utánam
Ismételd utánam
 

Ők minket hibáztatnak, keresztre feszítenek majd és megszégyenítenek
Nem tehetünk róla, ha gondot jelentünk
Annyira próbáljuk megragadni figyelmedet
Felmászva faladon
Felmászva faladon
 

Ne menj oda, mert sose jössz vissza
Tudom, hogy én jutok eszembe, ha rá gondolsz
De aztán nincs értelme, amikor úgy próbálkozol,
Hogy a helyes dolgot tedd, de jutalom nélkül
És aztán csináltál valami rosszat, és azt mondtad, csodás volt
És most nem tudod, hogy panaszkodhattál valaha
Mert össze vagy zavarodva, hiszen azt akarod, hogy megtegyem
De aztán azt akarod, hogy úgy csináljam, mint te
 

A liftre vártál
Kimondtad mindazokat a szavakat, amikről álmodom
Nincs több kérés, kérdés, vagy kifogás
Az információ itt van -- itt és mindenhol
 

Ne menj oda, mert sose jössz vissza
Tudom, hogy én jutok eszembe, ha rá gondolsz
De aztán nincs értelme, amikor úgy próbálkozol,
Hogy a helyes dolgot tedd, de jutalom nélkül
És aztán csináltál valami rosszat, és azt mondtad, csodás volt
És most nem tudod, hogy panaszkodhattál valaha
Mert össze vagy zavarodva, hiszen azt akarod, hogy megtegyem
De aztán azt akarod, hogy úgy csináljam, mint te, de
 

Én nem, én nem akarok semmit
Tudom, hogy nem, nem a te hibád
Én nem akarok senkit
Úgy, ahogy én nem neked való
 

Részvényesek
Ugyanaz a szar, másik életben
Valamikor el fogom találni
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
 

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Strokes

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.22.

Polka 'Twenty-Third' (dance)





The Polish girl went to harvest rye, |
But she forgot to take the sickle. | 2
She took the sickle but forgot the grain,
And that Polish girl was at home.
 

The Polish girl went to harvest rye, |
But she forgot to take the sickle. | 2
She took the sickle but forgot the grain, |
And that Polish girl was at home. | 2
 

The Polish girl went to harvest rye, |
But she forgot to take the sickle. | 2
She took the sickle but forgot the grain, |
And that Polish girl was at home.' | 2
 


2024.11.22.

The Cossack rode off to war (prolonged)





The Cossack rode off to war,
Said: 'Farewell, my dear girl.
Oh farewell, dark-browed maiden, |
I'm off to foreign lands. | 2
 

I'm off to foreign lands',
'Oh go, my sweet one, dark-browed one, |
And return to Ukraine'. | 2
 

'Give me, my dear, a kerchief,
Perhaps I'll perish in battle,
The dark night will cover my eyes, |
And I'll rest easier in the grave. | 2
 

I'll rest easier in the grave',
Oh on that grave a dark crow |
Sits sadly and caws. | 2
 

Sits sadly and caws,
Oh no one hears, oh no one sees, |
Where the Cossack's body lies. | 2
 

Where the Cossack's body lies,
Halya walks, the girl who cries every evening, |
Where the Cossack's body lies. | 2
 


2024.11.22.

The Cossack returned from a campaign (joking song)





The cossack was coming from campaign
During frost and bad weather
Almost freezing to death - (2)
He walked into the pub.
 

He took off his uniform and the glasses,
Broke the uniform to shreds,
And he went to dance. | 2
 

After he danced and jumped enough
He said goodbye to a beatiful maiden,
He stepped out onto the porch,
Whistled into the ring –
A black horse comes running.
 

He mounts the horse,
But the horse gambols under him
By the green meadow,
By the green meadow!
 

Oh, across the meadow, meadow, meadow,
The girls sit all around.
He didn't find the girls,
So he went to the widow.
 

He kissed and caressed her,
Pulled her by the shoulders,
They shouted, 'Hurrah!' | 2
 

Oh hurrah, hurrah, hurrah!
A misfortune has occurred,
Not a big one,
But not a small one either.
 

That this Saturday
We finished all the work,
And rushed to the tavern. | 2
 

We drank tea, ate rolls,
Cheated the tavern keeper,
Smoked tobacco. | 2
 

After smoking tobacco,
We lay on our sides –
And that's the whole story,
It ended.
 

‒ Roll around!
 


2024.11.22.

Someone loved me





Someone loved me
I remember it
Because my pale, gray lips
Were happy again
Flushed with blood
And with deep emotions
Too bold to share with friends
 

Someone loved me
And in my eyes
There was a bright light that
I have never found again
I remember it
That bright light that
I have never found again
 

Someone loved me
Something was reborn
 

And for a time
That was never written down
In any calendar
But it doesn't matter
Those were powerful days beyond
Anything I could imagine
I didn’t need a diary