The Stupendium - Art of Darkness dalszöveg fordítás
A sötétség művészete
Click to see the original lyrics (English) Boris! Találkozz a teremtőddel!
Á, majd később elmondom
Úgy tűnik, hogy ez a jelenet egy liftben száguld lefelé.
Biztos álmodtam, ha azt hittem, hogy megúszhatom
Kétlem, hogy egy gép is át tudna jutni egy szabályozón.
Esküszöm, soha nem volt ennyi emelet, hol van a kotrógép?
Mi olyan ijesztő egy könyvtárban és egy lemezjátszóban?
Azt hittem, hogy az angyalt egy romosabb pincében találom meg.
Ez elég ízléses, Alice, mondd meg, ki a lakberendeződ?
Soha nem várakoztatok meg egy hölgyet, azt hiszem, azt mondhatnád, hogy játékos vagyok.
Az angyal randira hívott, és én nem szívesen bosszantanám fel.
Boris, ne aggódj, nem hagyom, hogy elválasszon minket.
Mondtam, hova mentél?
A fenébe, azt hiszem, jobb, ha megyek és megmentem őt.
Alice azt hiszi, hogy ha feldarabolja a haveromat, az majd meggyógyítja őt.
Tévedés! A kezelés, amire ennek a lánynak szüksége lenne, az egy radír.
Rap egy animátor ellen? Alice, menj vissza a papírra!
Rímek a multiplane-on, a szövegem több rétegben működik.
Ha azt hitted, hogy a démonok most a probléma
Nos, az angyal a színpadon van, szóval csönd legyen!
Ha vannak titkok, amiket ki akarsz deríteni...
Mássz be a tintagépre és csússz le a csöveken
Szóval az éhező művész útját járod.
De a szívedben, nos, a művészet szívtelen.
Láttál már valaha mesterművet eldobni?
Indulj el a sötétség művészetének útján
A mély, sötét mélységből
Három semmirekellő bosszút áll a lelkükért.
Egy villáskulccsal, egy csavarkulccsal és szomjúsággal, amit el kell oltani
Hi-ho, munkába indulunk.
Hé-hó! Jön a halász, kimászik a tenger habja alól.
Willie-t adom nektek, ahogy leszállok a gőzhajómról.
Itt hagytak az istenek, és lefejeztek egy bottal.
Van néhány halálos fekete foltom annak a fajankónak, aki itt hagyott minket.
A siker felé kellett volna mennünk
Soha nem avatkoztam bele a ceruzaólomba és a sorba.
Majom egy csavarkulccsal aki ejbe vág,
Henry, látod a címlapokat?
'Egy animátor meghalt az általa tervezett ellenségtől!'
Volt egyszer egy angyal, aki lenyelt egy pókot
Az lepetézett, és ő lett a fekete vezér
Ki gondolta volna, hogy a te kis főgonoszod
Ölni fog a hősnőért, úgyhogy hagyd, hogy ő nyerjen vagy haljon meg előbb!
Ha azt hitted, hogy a démonok most a probléma
Nos, az angyal a színpadon van, szóval csönd legyen!
Ha vannak titkok, amiket ki akarsz deríteni...
Mássz be a tintagépre és csússz le a csöveken
Szóval az éhező művész útját járod.
De a szívedben, nos, a művészet szívtelen.
Láttál már valaha mesterművet eldobni?
Indulj el a sötétség művészetének útján
Most már nem kell félned.
Ez az egész a vásári forgatag.
És én azt mondanám, hogy vásártéren vagyok.
Itt az ideje, hogy bosszút áljak
Mindenki hallott Bertram Piedmontról.
Mert a munkáimban van valami ilyesztő
Egy száguldó szabadesés, szárnyas démonokal
Nincs szezonja, így hát muszáj megtartani?
Elkapott a lendület?
Nos, kár, hogy a szerveid és a végtagjaid
Elvesznek a tintában, ''Milyen szörnyű!''
Olyan akartál lenni mint ő? Walter jobb ember volt, mint te valaha is leszel!
Ez egy lefelé ívelő spirál, ideje, hogy érezd
Egy kis pokol a Helter-skelterben.
Nincs segítség vagy menedék, szállj fel a fedélzetre
Nem tudod, hogy ilyen magasra kell menned, hogy meghalj?
Szóval énekelj együtt a pattogó labdával
Lobogtassátok a zászlótokat és mondjatok le ezekről a csarnokokról.
Lehet, hogy kirúgtak ebből a pantomimből.
De egy haverom azt akarja, hogy visszahívjanak.
Úgyhogy induljatok négyig számolva
Megdöbbentő, hogy milyen gazemberek gyűltek itt össze.
Itt maradtam és elkárhoztam ebben a csonkolt formában.
Háborús tett volt, hogy itt hagytál minket.
Nevetséges azt hinni, hogy visszaállíthatod a rendet.
Van tintánk, de nincs nyomda pecsétünk.
De Henry! Soha nem törődtél azelőtt semmivel?
Amíg csapdába nem ejtettünk a gyár padlója alatt.
Táncolj a régi zenére
Három kört lejátszottàl, és van még vissza
Gyere megtaláljuk a kulcsokat a negyedik fejezetben
Emlékeztess, hol hallottam ezt korábban?
Ha azt hitted, hogy a démonok most a probléma
Nos, az angyal a színpadon van, szóval csönd legyen!
Ha vannak titkok, amiket ki akarsz deríteni...
Mássz be a tintagépre és csússz le a csöveken
Szóval az éhező művész útját járod.
De a szívedben, nos, a művészet szívtelen.
Láttál már valaha mesterművet eldobni?
Indulj el a sötétség művészetének útján
Hát én a csúcsról estem ide le, és most el kell zárnom a
Nosferatu pódiumát pattogó szörnyek
Képtelenség, hogy ezután az Oscar-díjam posztumusz legyen
A munkámért éltem, de azért haltam meg, hogy megállítsam őket.
A papíron születtek meg, nem beszélhettek vissza
Pszichiáterre van szükségem, mer megőrültem, a tinta visszanyalt.
Azt hittem, hogy az Apokalipszisnak négy lovon kell érkeznie?
Cseszétek meg, a szabadulás a Rorschachban volt elrejtve.
Ez minden, emberek.
Álmodjatok tovább.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
The StupendiumAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.24.
Arcana
Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to see me
Alive
Life
It feels eternal when you're close to me
A bird without its wings cannot be free
Your spirit feels a cold embrace that slowly fades
Rise
I see a future bright and crystal clear
Be brave, aim higher and don't disappear
Defy the odds
Into eternity and endlessly
Heal me
I want you to heal me
My heart
And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
Heal me
I want you to heal me
My heart
See me
As I want you to see me
Alive
Breathe (breathe)
And through the pain and tears we truly feel
You'll find a way through chaos and all fear
No soul denies a symmetry that's meant to be
Fly (fly)
Your wings will catch the wind and set you free
Cast off the weight and dreams will reappear
A king and queen
Ride on eternally forever free
Free me
I long to be free
And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to heal me
To be alive
Step in the light, your heart is fighting for your life
We resonate, a dueled fate lives deep within the grand design
See me
I want you to see me
Hear me
As I want you to hear me
Free me (See)
I want you to free me (It's my time to rise from the debris)
Heal me (Break)
As I want you to heal me (All the chains on me)
See me (Breathe)
I want you to see me (And release the toxic energy)
Hear me (Find)
As I want you to hear me (Your serenity)
Be alive
2024.11.24.
Megcsörrent megint a telefon
Click to see the original lyrics (Portuguese)
Megcsörrent megint a telefon
Felvettem, de nem a szerelmem volt
Biztos még mindig haragszik rám nagyon
Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
Mert csak ő ért meg,
csak ő fogad be engem,
ha fent vagy lent vagyok,
Ő a béke a belső fergetegben
ő a védelmem
ő a tükröződő lelkiállapot.
Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
Mellette jobban magam vagyok
Mellette én egy angyal vagyok
Mellette én gyerek vagyok
Csupa béke, csupa szeretet
és türelem
Megcsörrent megint a telefon...
2024.11.23.
If children would rule the world
I.went for a walk today
Through friendly streets
The friendly streets of my city
Everyone turns to look at me
To look at me curiously
Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
Everyone turns to look at me
To look at me curiously
People are ready to judge me when I smile
When I smile, they look at me with malice
Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
2024.11.23.
Porncraving
It is known everywhere
The girls of Venus
The girls of Venus are infected by Venereal Diseases
In fact no one goes to the primaries/chief physicians to vote,
Anyone with problems of the urinary tract
But I am the chairman
And I don´t care about nothing
And further
I started again with HIV-love
And I don´t understand why you are upset
you have no reason
If I told you that the result is positive, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
Now I'm taking this sick word
And spread it to the whole electorate
This is a less invasive method
I will sit down in the armchair of a television talk show
And in a second I'll explain my program to you, so
Now I'm buying the TV, the love, newspapers and the Voodoo guru and I think
That this freedom is a little simple
As news, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
All the porn
All the porn
And with a sick glow on the face
Saying: 'It's crazy not to carry this cross
Everyone thinks so much of themselves
So let it be, love,
And tell me, what am I to you?
What am I to you?