Dalszöveg fordítások

The Twins - Love System dalszöveg fordítás


Szerelmi rendszer

Click to see the original lyrics (English)
Hé, fiú, ott a sarokban,
Az embereket távol tartod
A többiek táncolnak, te ülsz s bámulsz.
 
Nem igazán kell így maradnia,
Kockáztass, és légy szabad,
Ne maradj talonban!
 
Hé, lány a táncparketten,
Ne ragadtasd el magad,
Jól nézel ki, de biztos vagy benne?
 
Jól nézel ki a napvilágnál,
Kockáztass, és légy szabad!
Ne maradj pártában!
 
Szerelmi rendszer, (Szerelmi rendszer) – Mindenkinek van esélye!
Szerelmi rendszer, (Szerelmi rendszer) – Kelj fel és táncolj!
Szerelmi rendszer, (Szerelmi rendszer) – Mindenki ott van!
Szerelmi rendszer, (Szerelmi rendszer) – Ereszd le a hajad!
 
Szerelmi rendszer, Szerelmi rendszer...
 
Hé, anya, ez nem lehet igaz!
Egyszerűen csak nem érted.
Most egyedül vagy, nem segít
 
Magányosan ülni a kerítésen.
Kockáztass, és légy szabad!
Ne maradj pártában!
 
Szerelmi rendszer, (Szerelmi rendszer) – Mindenkinek van esélye!
Szerelmi rendszer, (Szerelmi rendszer) – Kelj fel és táncolj!
Szerelmi rendszer, (Szerelmi rendszer) – Mindenki ott van!
Szerelmi rendszer, (Szerelmi rendszer) – Ereszd le a hajad!
 
Szerelmi rendszer, Szerelmi rendszer...
 
Mert tudom, van szerelmi rendszer,
Ez egy cirkusz, ez a sors!
Ha boldogtalan vagy, bízz a szerelmi rendszerben.
Soha nem késő!
 
Rajtad áll, hogy életmódot válts.
Kockáztass, és légy szabad!
Ne maradj talonban!
 
Szerelmi rendszer, Szerelmi rendszer...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Twins

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni