The Who - Won dalszöveg fordítás
Nem csapnak be még egyszer
Click to see the original lyrics (English) Az utcákon fogunk harcolni
A gyerekeinkkel a lábunknál,
És az erkölcsök, melyeket ők tisztelnek, eltűnnek.
És azok, akik minket ösztökéltek,
Ítélkeznek minden rossz fölött.
Ők döntenek, és a puska énekli a dalt.
Emelem kalapom az új alkotmány előtt,
Meghajlok az új forradalom előtt,
Mosolygok és vigyorgok a változáson körös-körül.
Felkapom a gitárom, és játszom,
Pont úgy, mint tegnap,
Aztán letérdelek, és imádkozom,
Hogy ne csapjanak be még egyszer!
A változásnak el kellett jönnie,
Tudtuk ezt mindvégig.
Csak a karámból szabadultunk, ennyi az egész.
És a világ ugyanúgy néz ki,
És a történelem nem változott,
Mert a zászlók úgyis lengenek majd a következő háborúban.
Emelem kalapom az új alkotmány előtt,
Meghajlok az új forradalom előtt,
Mosolygok és vigyorgok a változáson körös-körül.
Felkapom a gitárom, és játszom,
Pont úgy, mint tegnap,
Aztán letérdelek, és imádkozom,
Hogy ne csapjanak be még egyszer!
Ne, ne!
Magam és családom innen elviszem,
Ha végül legalább félig életben leszünk.
Fogom minden papírom, és az égre mosolygok,
Bár tudom, hogy a hipnotizáltak sosem hazudnak.
És te?
Nincs semmi az utcákon,
Ami másnak tűnne nekem,
És a szlogeneket kicserélték, mellesleg.
És a parti a bal oldalon
Most parti lett a jobb oldalon,
És a szakállak mind hosszabbra nőttek egy éjszaka alatt.
Emelem kalapom az új alkotmány előtt,
Meghajlok az új forradalom előtt,
Mosolygok és vigyorgok a változáson körös-körül.
Felkapom a gitárom, és játszom,
Pont úgy, mint tegnap,
Aztán letérdelek, és imádkozom,
Hogy ne csapjanak be még egyszer,
Ne csapjanak be még egyszer!
Ne, ne, ne, ne!
Yeaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
Nézd az új főnököt,
Ugyanaz, mint a régi főnök.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
The WhoAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.28.
A szent óra
Click to see the original lyrics (English)
Letérdelek és csendben várok,
amíg az emberek egyesével elsuhannak
az éjszakába
Azok a csendes és üres testek
megcsókolják a földet, mielőtt imádkoznak
Megcsókolják a földet,
majd eloldalognak
Ülök és álmatlanul hallgatok
A megváltás ígérete késztet maradásra
Aztán az arcodra nézek,
és érzem, ahogy összeszorul a szívem
Amíg körülöttünk a gyerekek játsszák
a játékokat, melyekbe tegnap belefáradtak
Játszanak
Állok és hallom, ahogy a hangom
szótlanul kiált
az ősi hatalomra
Nekiütközik a kőnek
Csendben sírni hagylak
Nem bírom el, ahogy elpusztítod
a vezeklésed áldozatát
a szent órában
2024.11.28.
Legelső
Click to see the original lyrics (English)
Az alvó gyerekek ártatlansága
fehérbe öltözve
és lassan álmodozva
minden időt megállít
Lassítok a lépteimen, kezdek elmosódni
Oly sok év töltötte fel a szívem
Sosem gondoltam volna, hogy kimondom azokat a szavakat
Minél tovább megyünk
és minél inkább megöregszünk,
annál többet fogunk tudni,
annál kevesebbet fogunk mutatni
A legelső alkalommal, mikor megláttam az arcod
Egy dal jutott eszembe,
és hamar változtattam a dallamon
Amikor először érintettem meg a bőröd
Egy történetre gondoltam,
és elsiettem az egészet, hogy a végére érjek
túl hamar
Ó, emlékezz
Kérlek
Ne változz meg
Így jött a bukás
Tizenhárom év
Egy csillogó gyűrű
Hogy is tudnám elfelejteni a neved?
A levegő kifogyott a torkomból,
egy újabb tökéletes hazugság fulladt meg
De ez mindig ugyanolyan érzés
Így zárulnak össze,
pirosba és sárgába öltözve,
örökké ártatlanok
Az alvó gyerekek a kék, puha szobájukban
még mindig álmodnak
Minél tovább megyünk
és minél idősebbek vagyunk,
annál többet tudunk
2024.11.28.
Gde smo pogresili mi
Dok smo bili ti i ja
iste duše a tela dva
tada nismo ni slutili
šta je život bez ljubavi
Ref.
Gde smo pogrešili mi
sudbine izdali svoje
ko voli mora da zna
ponos i ljubav ne stoje
ko voli mora da zna
lakše sve u dvoje
Srce puno hirova
samo sebe prevari
tebe neće da prežali
druge neće da zavoli
Ref.
2024.11.28.
Talán csak nem vagy meleg?
Click to see the original lyrics (Croatian)
Forróság és rezgés van
a levegőben,
ugyanaz a horoszkópom és
az aszcendensem vele
Nálad, nálam,
ismerem az órád, miért ne,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
Egy csepp konyak,
tangó két lépésben,
nézd, ez az este a szerelemé,
ne rontsd el az ünneplésemet
Ha vihar van, éljenezz,
legyünk egészségesek
Nálad, nálam,
az autóban, miért ne,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
Ref. 2x
Hej, mi lesz,
könnyű lesz*, könnyebb
bárminél,
Hej, mi lesz,
könnyű lesz*,
ne aggódj
Egy csepp konyak,
tangó két lépésben,
ajkak, bombonok,
jelek a sötétben,
téged nehéz súlyok húznak le,
én a felhők között vagyok
Nálad, nálam,
menjünk, tökmindegy,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
Ref. 2x
Mi lesz, könnyű lesz,
mi lesz, könnyű lesz,
mi lesz, ne aggódj