They Might Be Giants - I Love You For Psychological Reasons dalszöveg fordítás
Pszichológiai okokból szeretlek téged
Click to see the original lyrics (English) Az utóbbi időben szabadon teszem,
Az ismétlődő mozgásokat tévesen javulásnak veszem.
Közel a tökélyhez, de bölcsen választva,
Hogy elkerüljem tükörképemet, inkább a cipőmet vizslatom.
A sajt s a kréta nem beszél,
De szemük titkos ritmussal szinkronizálódik,
Mit úgy is lehetne mondani, hogy
Pszichológiai okokból szeretlek téged.
Motyogó börtöni kudarc, végtagjaim csapkodnak, sírnak,
Bár karjaim s lábaim asztal alatt székhez szögezve,
Kelletlenül, képtelenül, középkori kínok közt,
Álom, gyönge mese-szárnyakkal.
Miért osztja meg az egér egy tetűvel a házat?
Az nem mondják, de érzik érzéseiket,
Nem von le abból a tényből, hogy
Pszichológiai okokból szeretlek téged.
Okok,
Nem igazán
Tudok most belemenni!
Okok,
Lehet, hogy
Most nem
Kéne belemennünk.
Szégyellem bevallani, félek vállalni a felelősséget,
Bátorságom s hírnevem béna megtagadásáért.
Agy egy üvegben, autóban, hátramenetben, a módját próbálom,
Ismétlem, hogy mondjam, hogyan legyek ott, ahol vagy.
Gyúlékony, felvázolhatatlan érzelmek,
Áthaladni állati lények közt.
Nehéz elmagyarázni, de világos, hogy
Pszichológiai okokból szeretlek éged!
Miért osztja meg az egér egy tetűvel a házat?
Az nem mondják, de érzik érzéseiket,
Nem von le abból a tényből, hogy
Pszichológiai okokból szeretlek téged.
Okok,
Nem igazán
Tudok most belemenni!
Okok,
Lehet, hogy
Most nem
Kéne belemennünk.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
They Might Be GiantsAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2025.03.17.
Bizonyos dolgok
Click to see the original lyrics (English)
Van valami benned
Ami valami függőséget okoz
Oly szívesen eltalált, édesem
Nincs semmi okom, hogy kételkedjek benned
Mert bizonyos dolgok fájnak
Ugyancsak te vagy az egyetlen értékem
És én jóformán a tiéd vagyok
Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Van benned valami
Amikor mérges leszel
A kegyedbe fogadsz
És te olyan vagy, akihez bátran lehet fordulni
Mert bizonyos dolgokat rendbe teszünk egymásban, mi összetartunk
Oly szorosan kapaszkodunk egymásba
Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
[x2]
Imádlak... rajongok érted
Biztos, hogy a tiéd vagyok
2025.03.16.
Melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
2025.03.16.
M-Control
From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
2025.03.16.
The Chains
You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
~~~~~
I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...