Dalszöveg fordítások

This Is Not America - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Si el Amor es el Nuevo Negro

Si el amor es el nuevo negro
Probablemente soy el chico más genial de la ciudad
 
te echo tanto de menos
¿Estarás en casa el fin de semana?
Mi corazón estallará
Si no te veo pronto
 
Si el amor es el nuevo negro
Probablemente soy el chico más genial de la ciudad
Si la esperanza es el vestido de los tontos
Por eso me parezco a un payaso
 
El momento estaba aquí, ahora se ha ido para siempre
¿Puedes creer las cosas que hago para parecer inteligente?
yo quería ir
Yo quería quedarme
De alguna manera no hice nada
Me desvanecí a gris
 
Si el amor es el nuevo negro
Probablemente soy el chico más genial de la ciudad
Si la esperanza es el vestido de los tontos
Por eso me parezco a un payaso
 
Realmente no me importa
Si eres un diablo o un regalo del cielo
Sólo te necesito aquí
Justo al lado mío
 
Si el amor es el nuevo negro
Probablemente soy el chico más genial de la ciudad
Si la esperanza es el vestido de los tontos
Por eso me parezco a un payaso
 
Si el amor es el nuevo negro
Probablemente soy el chico más genial de la ciudad
Si la esperanza es el vestido de los tontos
Por eso me parezco a un payaso
 
Si el amor es el nuevo negro
Probablemente soy el chico más genial de la ciudad
Si la esperanza es el vestido de los tontos
Por eso me parezco a un payaso
 
El momento estaba aquí, ahora se ha ido para siempre
¿Puedes creer las cosas que hago para parecer inteligente?
yo quería ir
Yo quería quedarme
De alguna manera no hice nada
Me desvanecí a gris
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: This Is Not America

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni