Dalszöveg fordítások

Thomas Buttenschøn - giv mig lykken på recept, så jeg kan give den væk dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

give me a prescription for happiness so i can give it away


I won't tell anyone
But I want to disappear
Yes, just take my microphone
But you can have every single memory
 
I live in a country
Where money gives you freedom
And I'm a millionaire and a man
So I ought to be happy
 
So why the fuck does it hurt
When all of my shit is going so well?
I've got friends who like me
But I've got my cupboard full of pills
 
But give me a prescription for happiness
So I can give it away
 
I won't tell anyone
But I can feel everything will come crashing down
Yes, come and burn my phone
Now that I get likes that don't help
 
Yes, so why the fuck does it hurt
When all of my shit is going so well?
I've got friends who like me
But I've got my cupboard full of pills
 
So give me a prescription for happiness
So I can give it away
 
(I won't tell anyone)
I won't tell anyone
(I won't tell anyone)
 
(So I can give it away)
 
I won't tell anyone
(I won't tell anyone)
(So I can give it away)
 
(So I can give it away)
 
Yes, so why the fuck does it hurt
When all of my shit is going so well?
I've got friends who like me
But I've got my cupboard full of pills
 
Yes, give me a prescription for happiness
So I can give it away
 
So I can give it away
 
Yes, I want to give it away
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Thomas Buttenschøn

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni