Dalszöveg fordítások

Thomas Dutronc - J'aime plus Paris dalszöveg fordítás angol nyelvre




I don't like Paris anymore

Versions: #2
I refuel the car
I think of vacations
I'm sulking
and I'm not the only one
 
The sky is grey
The people embittered
I'm in a hurry
I'm stressed
 
I don't like Paris anymore
Everyone runs everywhere, it frustrates me
I see too many people,
I don't care about their lives
I haven't got the time
I'm much happier in my bed
 
Delanoë, prepared an ark (2)
as you can see,
we want to leave
Even clad in gold, Paris is dead
It's 5 o'clock, Paris is going to sleep (3)
 
I feel as if I'm choking
I'm out of breath
I'm very pale
on a small ottoman
 
I don't like Paris anymore
who on earth do we take ourselves for?
I don't want to see anyone
cut the phone line
and live like nuns.
I speak not of John. (4)
 
I don't like Paris anymore
 
Past the ring-road (5)
The poor devils
don't have the sensibility
to be millionaires
 
For these outcasts,
The City of Light is right at the end of the end of the RER (6)
There's more than just hot girls, there's wimps (7)
 
Paris knocks itself out, it makes me feel like Gavroche (10)
It's finished, the Paris of Audiard (8)
But today, you see Hédiard's version (9)
 
I don't like Paris anymore
who on earth do we take ourselves for?
I see too many people
I don't care about their lives
I haven't got the time
I'm much happier in bed
 
I't'd do me good, to look at the ocean
Listen to people shut up
I't'd do me good to drink a beer
and take a trip around the world
 
I don't like Paris anymore
who on earth do we take ourselves for?
I see too many people
I don't care about their lives
I haven't got the time
I'm much happier in bed
 
But Paris,
it's my whole life
I bet it's the most beautiful city,
i'll make a bet,
There is only Paris,
that's the boring thing...
 
I don't like Paris anymore
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Thomas Dutronc

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni