Dalszöveg fordítások

THORNAPPLE - Blue Spring dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Blue Spring

not wanting to do anything
we sought shade
without ever being touched by the sun
we were burnt halfway
 
those who fall asleep at night
are four spinning seasons
we are the endless,
drawn out single season
 
atop the boiling earth
nameless flowers
bloom
 
instead of spewing cooled words
say nothing at all.
in any case, don’t run away.
survive the day, today.
 
the days of our wandering blue spring
are still at the heart**.
don’t stop. struggle and crawl towards it
 
the blue sky, pouring down,
and the distant road, growing faraway
 
have i come too far?
can’t i go back?
at the moment of hesitation
 
atop the scorching earth
i became a black dot
dazed
 
don’t graze on withered dreams.
don’t waver.
in any case, don’t run away.
survive the day, today.
 
the days of our wandering blue spring
are still at the heart.
don’t stop. struggle and crawl towards it
 
the blue sky, pouring down,
and the distant road, growing faraway
 
we want to speak only with
the temperature of the bright red blood
which flows in this body
please don’t mock me with your cold tongue.
 
the day we endured with our teeth clenched
and the road stretching out as though it might snap
 
the days of our wandering blue spring
are still at the heart.
don’t stop. struggle and crawl towards it
 
the blue sky, pouring down,
and the distant road, growing faraway
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: THORNAPPLE

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni