Dalszöveg fordítások

THORNAPPLE - 살아있는 너의 밤 Night of the Living You dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Night of the Living You

Today maybe I might
Bury you somewhere, then come back
Until your night is nearly exhausted
I’ll take you to a place far away
 
Deeply pierced in me is your fingernail
It does not pull out easily
But with as much soil as the days of you and me
I’ll take care to cover you, then go
 
Dear you, I hope you'll leave for some other world
 
Today when the sun sets, you
Might bloom again, as certainly as you would
Before my day dies out
I’ll make sure to return
 
Imprints made by you, they are all over
The clothes, I'll take all of them off of me
Then on your pale body
I’ll set a fire and go back
 
Dear you, I hope you'll leave for some other world
 
The sound of someone calling me
The night your body comes alive
The sound of someone calling me
The night your body comes alive
 
The sound of someone calling me
The night your body comes alive
The sound of someone calling me
The night your body comes alive
 
Dear you, I hope you'll leave for some other world
Dear you, I hope you'll leave for some other world
 
No more, no more
So that you aren't reborn anymore
Oh, no matter how hard I try
Eating away at me no matter what
 
No more, no more
Don’t make me miserable anymore
For today at least I’ll endure it
 
So when tomorrow comes, please, please don’t come back alive
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: THORNAPPLE

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni