Dalszöveg fordítások

THORNAPPLE - 수성의 하루 A Day of Mercury dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


A Day of Mercury

At nights I'm overflowing with feelings
Like I could've done so much
I embrace the yesterday that doesn't close up
Rotten words don't come out as much anymore
 
I look down at my feet getting smaller
And hesitate for a long while
As soon as I take barely one step
I'm already rather short of breath
 
My first-time smile looks crooked
And I tremble for a good while
While I keep mumbling to myself
Things that won't ever be answered
 
If it had been too easy to slip over, what would I've done
I haven't lived even half of my life at that point
 
While my eyes tingled at the vastness of the sky
I made my resolutions which seemed more
Like words put in my mouth by someone else
They're completely useless now
 
Either when I'm the first to approach or knock on doors
I never spoke in my true voice and pretended
I'm okay with it going lukewarm and getting worn out too
As long as I can see it through the end safely
 
Let's figure this out, was it really that I wished
To live my days suffocating and cowering?
 
Fading embers left alone long time ago
They still manage to burn down someplace
This fire rarely catches onto me
It's just its shadow getting bigger
 
As everyday carries on just like this, at some point
I finally find myself awoken from this filthy dream
Right then somebody walks up to me
About to whisper something my way
 
'Truly a pitiful human,
Haven't fully digested anything yet'
 
If I simply just breathe
If I live just like this
Is it really going to be okay?
 
It's as if I can never
Take a step forward
Stuck here in this place forever
 
Seems like I can't even do this much
Nevertheless my overflowing feelings
I embrace the today that doesn't close up
And leave it under tomorrow's care
 
I carry on with my life like this
Now it's my very true daybreak for sure
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: THORNAPPLE

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni