Dalszöveg fordítások

Tibor - Doteturat ćemo kući dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

We'll stumble home


A rose also leaves a scent on the hand it has cut
Wake up, baby, while there's still sun
While there is a difference between this and hell
Wake up, baby, don't leave me with them
 
My teeth are still healthy, but trouble has overtaken me
Wake up, baby, before they give me to the dogs
While I still have blood to go through glass
Wake up while there is reason and rhyme
 
It's okay, baby
Whatever is bothering you
Even if your dreams are drunk
And you gave them to someone
We would stumble home
 
We would stumble home
 
I'm chasing dreams for you, oh, where did I miss you
Wake up, baby, I'll give you a minute
Whatever troubles you, believe me, hearts are not like that
They are either in place, or on their way
 
It's okay, baby
Whatever is bothering you
Even if your dreams are drunk
And you gave them to someone
We would stumble home
 
It's okay, baby
Whatever is bothering you
Even if we were drunk at sea
And we don't have oars
We would swim home
 
It's okay, sweetheart
Whatever awaits us
Even if an eclipse will follow
And that the light is far away
Hug me, so it doesn't matter
My soft destiny
 
It's okay, sweetheart
Whatever comes next
Even if the bay was waiting for us
We just need a blanket
That certainly still holds true
That certainly still holds true
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tibor

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni