Dalszöveg fordítások

Tibor - Nesretnik dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Unfortunate


The night is silent, misleading and beautiful
I understand this time, but I don't understand you
We haven't been talking for long and it's already winter
I don't know what the matter is, what this is about
 
I'm trying to understand you and maybe I could
We had wounds, but now everything is worse
And I read you poems, I read you books
You were glad, but you didn't care
 
You were glad
But you didn't care
You were glad
 
Call me unfortunate
And sell me for little money
Say that everyone would lose
Say whatever you want, but add
That you still kissed me
 
When your veins roar with what sounds like a dragon
And the heart starts to beat without a single beat
When you're out of breath but you want to make a promise
So you don't sleep out of fear that you won't remember it tomorrow
 
When you need my hope, without it being this rotten
That it's not just a word you've heard somewhere sometime
Your love has some terrible properties
But now it can sing for other people's pleasures
 
Now it can sing
For other people's pleasures
Now it can sing
 
Call me unfortunate
And sell me for little money
Say that everyone would lose
Say whatever you want, but add
That you kissed me
Unfortunate, sell me for little money
Say that everyone would lose
Say whatever you want, but add
That you still kissed me
 
Call me unfortunate
And sell me for little money
Say that everyone would lose
Say whatever you want, but add
That you kissed me
Unfortunate, sell me for little money
Say that everyone would lose
Say whatever you want, but add
That you still kissed me
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tibor

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni