Dalszöveg fordítások

Тима Белорусских - Незабудка (Nezabudka) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Forget-me-not

[Couplet 1]:
You're far away, but it's like you're outside my window.
I'm glad to see you, even if it's just a glimpse.
But I'm thrown in 'Ignore' when I'm not quiet,
I'm telling you, ooh.
 
[Chorus]:
Forget-me-not — your favourite flower,
A graceful kiss becomes the most bitter.
You love to say that I don't love you,
That only girls can love.
 
Forget-me-not — your favourite flower,
A graceful kiss becomes the most bitter.
You love to say that I don't love you,
That only girls can love.
 
[Couplet 2]:
I'm on the road to you with a bouquet in my hands,
I'm going without a ticket, straight to your heart.
It won't matter where, fear won't gnaw at me,
You have nowhere to hide from me.
 
It could have ended here, without starting,
But you and I would not have known who needs us.
And this day I remember, as if yesterday,
Because from that day on we were no longer 'we'.
 
I was late a lot, no offense,
But from now on I'll try to catch everything on time.
Maybe I did little for our love,
But till the end of my days I'll remember the forget-me-not is your flower.
 
[Chorus]:
Forget-me-not — your favourite flower,
A graceful kiss becomes the most bitter.
You love to say that I don't love you,
That only girls can love.
 
Forget-me-not — your favourite flower,
A graceful kiss becomes the most bitter.
You love to say that I don't love you,
That only girls can love.
 
Thanks for reading! I hope my translation helped you!
Feel free to leave a comment if I made any mistakes.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Тима Белорусских

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni