Dalszöveg fordítások

Ako - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


u want

I’m about to be spoiled by ordinal coziness, and the clocks are rushing me up
It is lost in the song that I listen within my arm
I take it all in, and it melts within me
I wanna say goodbye to these days that doesn’t have no meaning
 
I still can’t get along with her, I hate my whole life
And they don’t treat me right yet
Lick my scratch and let me punch you really strong
I’m not guilty, because I’m honest to reality
 
I don’t look adorable inside the mirror
I’m about to be spoiled by ordinal coziness, and the clocks are rushing me up
It is lost in the song that I listen within my arm
I take it all in, and it melts within me
I can’t live selfish against the crowd, don’t wanna disgrace myself
My life sucks
Therefore, we are spending days that is not feeling like to meet someone
I want to touch your warm right hand when we’re half asleep
 
I’m not guilty, because I’m honest to reality
I don’t look good inside the mirror
it’s not fun to be alone in the dried spring time
Hold my hand and lace your tantalizing finger
 
I refrain thinking about someone while I’m in a dream
Drop of out sweat falls onto ground
I want still your loving
it’s working, jump up
 
You want still,
I’m listening, but guilty of melting me.
I want still your loving,
it’s working, jump up.
 
You want still, I’m listening...
I’m about to be spoiled by ordinal coziness, and the clocks are rushing me up
It is lost in the song that I listen within my arm
I take it all in, and it melts within me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ako

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni