Dalszöveg fordítások

Tino Rossi - Line dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Line

She is sweet, she is gentle,
She's the most beautiful of women
She loves to play
But she likes to decline
Kisses
 
Her name is Caroline,
But some call her 'Line'
Yes, but to tame her
You don't have to be
In a hurry
Because
 
Line needs to be wooed
Line needs someone to tell her about love
Line needs one to always tell her
'I'll love you day and night'
Some prefer pleasure and money,
Or the joy of time
But
Line needs to have someone offering her flowers
Line needs a song to her heart
Line needs compliments, sweetness
That's all she needs for her own happiness

 
Each night at the village
Towards this little beautiful sensible girl
Suitors come to sing (to her),
To seduce her and to invite her
To dance
 
One wants to lock her up
One promises her wedding
But no one could intoxicate her
And no one is allowed
To love her
Because
 
Line needs to be wooed
Line needs someone to tell her about love
Line needs one to always tell her
'I'll love you day and night'
Some prefer pleasure and money,
Or the joy of time
But
Line needs to have someone offering her flowers
Line needs a song to her heart
Line needs compliments, sweetness
That's all she needs for her own happiness

 
Yet
One day she'll love
A boy that will understand
The secret of her tenderness
Yet
If he wants to keep her
If her wants to always be loved,
He must not forget that
 
Line needs to be wooed
Line needs someone to tell her about love
Line needs one to always tell her
'I'll love you day and night'

 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tino Rossi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni