Dalszöveg fordítások

Titta - Onni pitkästä ilosta dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Happiness after joy


In the park, people
are sitting arms around each other
Booking flights to Paris
There they are putting locks on bridges
 
But that foolish
I am not at least (I think I'm not, I think I'm not)
Isn't it so that
All good things must come to an end (but there you are, there you are)
 
I already took off everything
But why are you not leaving already
Now even a coward will start
thinking crazy things
What if this lasts
What if, what if we're left with
only happiness after joy1
 
Whose finger is that, drawing
hearts on the kitchen table top
If you're soaring this high
Can you survive without a heart attack
 
But that foolish
I am not at least (I think I'm not, I think I'm not)
Isn't it so that
All good things must come to an end (but there you are, there you are)
 
I already took off everything
But why are you not leaving already
Now even a coward will start
thinking crazy things
What if this lasts
What if, what if we're left with
only happiness after joy
 
You stayed after autumn and winter
We're still in love
And even my gray hairs you
gently stroke behind the ear
What if this lasts
What if, what if we're left with
only happiness after joy
 
What if this lasts
What if, what if we're left with
only happiness after joy
 
  • 1. see author's note

commented


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Titta

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni