Dalszöveg fordítások

Tokyo Girls' Style - おんなじキモチ dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

The Same Feeling


(wow Let's get together now) In the season of blooming flowers
(Let's get together now) Let's go together
(Let's get together now) I'll be fine tomorrow
(Let's get together now) We'll meet again, right?
 
On days when I laughed a lot
I'm very hungry
When I lie down on the grass
The smell of green is in the air
 
I love you, and you're by my side
And that's all that matters
I can solve any problem
 
(wow Let's get together now) In the season of blooming flowers
(Let's get together now) Let's go together
(Let's get together now) I'll be fine tomorrow
(Let's get together now) We'll meet again, right?
 
Even on nights when I cried a lot
I'm very hungry
I'll pray to the stars
And catch a dream that's about to spill
 
My precious treasure
Will never change
I want to hold it tight
 
(wow Let's get together now) A small miracle
(Let's get together now) The same feeling
(Let's get together now) I'll be fine tomorrow
(Let's get together now) I'll see you soon, right?
 
I love you, and you're by my side
And that's all that matters
I can solve any problem
 
(wow Let's get together now) In the season of blooming flowers
(Let's get together now) Let's go together
(Let's get together now) I'll be fine tomorrow
(Let's get together now) We'll meet again, right?
 
(wow Let's get together now) A small miracle
(Let's get together now) The same feeling
(Let's get together now) I'll be fine tomorrow
(Let's get together now) I'll see you soon, right?
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tokyo Girls' Style

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni