Dalszöveg fordítások

T.I. - dalszöveg fordítás


Éld az életed!

[Sample]
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha1
 
[Kórus: Rihanna]
Ragyogó csillag leszel
Luxus ruhákban és luxus kocsikban
És akkor meglátod, hogy sokra viszed
Mert mindenki tudja, hogy ki vagy-vagy
Szóval, éld az életed!
Hajtsad tovább a pénzeket!
Csak éld az életed!
Nincs idő a gyűlölködőkkel foglalkozni
Csak éld az életed!
Nem lehet tudni, hogy hová visz
Csak éld az életed!
Mert én a pénzt hajtom
Csak éld az életed!
Az én életem, az én életem
Csak élem az életem, az életem
Az életem, az életem, csak élem az életem
 
[1. versszak: T.I.]
Hé, sose törődj a gyűlölködőkkel, tegyél rájuk, amíg el nem tűnnek!
Elképszető, hogy hálátlanok mindazok után, amit adtam nekik
Nyugodtan mondhatom, hogy kitapostam nektek az utat, hogy most ezért kapjatok fizut
Még mindig csak pazarolnátok a napokat ha én akkor nem mutatok jobb utat
Tartsátok őket a tanítványaimnak, szerintem nekem tisztelettel tartoznak
Ahelyett, hogy szívélyesek lennének, csak jókora sértéseket kapok
Bennem sose volt gyűlölet, valami őrült módon még mindig szeretem őket
Vannak, akik azt mondják, hogy kokaint árultak, tudod, a munka ünnepén valahogy munkát nem kaptak
Ez nem annyira fekete-fehér, van egy szürke árnyalatú terület
Én westside-i vagyok, még ha ma le is lépnék és vissza nem térnék
Van, aki azért megy el, hogy karriert csináljon, nem azért mert fél
Én visszaadtam a gettónak, ti meg mindig csak elvettetek tőle
Türelemért imádkozok de a viselkedésüktől inkább elkenném az arcukat
Mint ahogy egyszer elértem, hogy megszórtak2, most már el tudnám érni, hogy eltegyék a K-kat3
Gengszter voltam egész életemben, nem mondhatnám, hogy nem érett meg egy vakáció
Ti jobban örülnétek ha lekapcsolnának4valamiért és néznétek hogyan válik semmivé a jövőm
 
[Kórus: Rihanna]
Ragyogó csillag leszel
Luxus ruhákban és luxus kocsikban
És akkor meglátod, hogy sokra viszed
Mert mindenki tudja, hogy ki vagy-vagy
Szóval, éld az életed!
Hajtsad tovább a pénzeket!
Csak éld az életed!
Nincs idő a gyűlölködőkkel foglalkozni
Csak éld az életed!
Nem lehet tudni, hogy hová visz
Csak éld az életed!
Mert én a pénzt hajtom
Csak éld az életed!
Az én életem, az én életem
Csak élem az életem, az életem
Az életem, az életem, csak élem az életem
 
[2. versszak: T.I.]
Én a visszafogott ellentéte vagyok, makulátlanra csiszolva
Egy üzérkedő lelkével és egy egyetemista gyerek hencegésével
Allergiás vagyok a kamura, elfogulatlan, ha valami politika
Választékosan fejezem ki magam, de gyorsan elkapom egy feka nyakát
Bárkinek rosszul megy a lemez eladás, csak szóljatok Tipnek!
Ha úgy sem megy, és semmi sem segít akkor forduljatok meg és kövessétek Tipet!
Szeretem ezt a bizniszt de ácsi, nem szeretem az egészet
Kibírnám a hírnév nélkül, a mai rapperek meg egy komédia
Huhognak meg kiabálnak, oda-vissza csak vitáznak
Honnan jöttél, kit ismersz, mennyit keresel, milyen kocsiban ülsz?
Olyan mintha elfelejtettétek volna, hogy mi a lényeg miközben
A csekkeket a bankba tettétek, kijöttetek a nyomorból
Az értékrendszeretek összekavarodott, pocsék sorrendet állítotok
Boldogtalanok vagytok a pénzzel, mert az erkölcsötök egy fos
Lesöpörtök minden korábbi tanácsot és figyelmeztetést
És hirtelen nagyon el vagyunk telve magunkkal, nem igaz?
 
[Kórus: Rihanna]
Ragyogó csillag leszel
Luxus ruhákban és luxus kocsikban
És akkor meglátod, hogy sokra viszed
Mert mindenki tudja, hogy ki vagy-vagy
Szóval, éld az életed!
Hajtsad tovább a pénzeket!
Csak éld az életed!
Nincs idő a gyűlölködőkkel foglalkozni
Csak éld az életed!
Nem lehet tudni, hogy hová visz
Csak éld az életed!
Mert én a pénzt hajtom
Csak éld az életed!
Az én életem, az én életem
Csak élem az életem, az életem
Az életem, az életem, csak élem az életem
 
[Híd: Rihanna]
Istenem, hogy mit csinálok mindenki néz engem, legyél a helyemben
És nézd meg milyen az életem, ha tényleg ezt akarod
A pénzemen jár az eszem
És itt maradok
És a pénzetekből még többet kapok és magasbbra mászok
Belenézek a tükörbe és tovább ragyogok (ragyogok)
Amíg véget nem ér a játék, amíg az óra meg nem áll
Mi sátrat vertünk5a hegy csúcsán
Éljük az életet, az életet
A Szélmalmok városában6az egész bandám velem van
Az élet, az én életem
Úgy élem, ahogy akarom
Élem az életem, az életem, az életem
Sose fogok veszíteni
Élem az életem, az életem
És sose fogom abbahagyni
 
[Sample]
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
Miya hee, miya ho, miya hu, miya ha-ha
 
[Outro: Just Blaze]
Úgyhogy éld az életed!
 
  • 1. O-Zone - “Dragostea Din Tei” (2004).
  • 2. Valamilyen fegyverből kilőtt lövedékekkel.
  • 3. Talán AK-47-es gépkarabélyra gondol.
  • 4.
  • 5.
  • 6. Rihanna Barbadoson született a Karib-térség egy szigetállamában, ahol sok a szélmalom.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: T.I.

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.30.

The End





There's no end to my life
No beginning to my death
Death is life
 
2024.11.30.

Vétkes Vagyok?



Click to see the original lyrics (English)



Belefulladok a The Blue Nile dalaiba
Ő elküldte nekem a Downtown Lights dalukat
Nem halottam már egy jó ideje
Az unalmam csontig hatol
Ez a ketrec egyszer régen még rendben volt
Megengedik, hogy sírjak?
 

Zárak feltöréséről ábrándozom
Arról, hogy odadobom az életem a farkasoknak vagy az óceán köveinek
Belé ütközöm ma este, ő egy ellentmondás
Látomásaim vannak
Rossz vagyok? Vagy őrült? Vagy bölcs?
 

Mi van ha ő csak a fejemben írta a felső combomra azt, hogy 'enyém'?
Egy megcsúszás és vissza esem ebbe a labirintusba
Oh, micsoda egy halálnem
Én olyan dolgokra emlékszem vissza, amit sosem csináltunk
Piszkos felső ajkas csók
Mennyire vágyom a találkáinkra
Anélkül, hogy valaha is a bőréhez érnék
Hogyan lehetek ennyire vétkes?
 

Ezeket a vágyakozásokat elzárom
Az alsó fiókba egy páncélszekrényben
Valaki azt mondta nekem, hogy nincsenek rossz gondolatok, csak a tetteink beszélnek
Ezek a végzetes fantáziák utat engednek a nehéz légzésnek, mindent kivesznek belőlem
Mi ezt már megtettük a fejemben
Ha ez csak álmodozás
Miért olyan érzés, mintha fogadalmat tennénk
Amit mindketten be fogunk tartani valahogyan?
 

Mi van ha ő csak a fejemben írta a felső combomra azt, hogy 'enyém'?
Egy megcsúszás és vissza esem ebbe a labirintusba
Oh, micsoda egy halálnem
Az ágyneműm lángol
A nevét kiáltottam
Gyülekeznek, mint a hullámok a sírkövem felett
Anélkül, hogy valaha is a bőréhez érnék
Hogyan lehetek ennyire vétkes?
 

Mi van ha arrébb görgetem a követ?
Úgy is keresztre feszítenek
Mi van ha, ahogyan a karodban tartasz az még is szent?
Ha a hosszan szenvedő illendőség az, amit akarnak tőlem
Ők nem tudják, hogyan kísértettél engem ennyire lenyűgözően
Én téged és engem választalak, vallásosan
 

Mi van ha ő csak a fejemben írta a felső combomra azt, hogy 'enyém'?
Egy megcsúszás és vissza esem ebbe a labirintusba
Oh, micsoda egy halálnem
Én olyan dolgokra emlékszem vissza, amit sosem csináltunk
Piszkos felső ajkas csók
Mennyire vágyom a találkáinkra
Anélkül, hogy valaha is a bőréhez érnék
Hogyan lehetek ennyire vétkes?
 

Ő elküldte nekem a Downtown Lights dalukat
Nem halottam már egy jó ideje
Megengedik, hogy sírjak?
 
2024.11.30.

number one girl





Tell me that I'm special, tell me I look pretty
Tell me I'm a little angel, sweetheart of your city
Say what I'm dying to hear
'Cause I'm dying to hear you
 

Tell me I'm that new thing, tell me that I'm relevant
Tell me that I got a big heart, then back it up with evidence
I need it and I don't know why
This late at night
 

Isn't it lonely?
I'd do anything to make you want me
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
Your one and only
So what's it gon' take for you to want me?
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
 

Tell me I'm going real big places, down to earth, so friendly
And even through all the phases, tell me you accept me
Well, that's all I'm dying to hear
Yeah, I'm dying to hear you
 

Tell me that you need me, tell me that I'm loved
Tell me that I'm worth it, and that I'm enough
I need it and I don't know why
This late at night
 

Isn't it lonely?
I'd do anything to make you want me
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
Your one and only
So what's it gon' take for you to want me?
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
 

The girl in your eyes
The girl in your eyes
Tell me I'm the number one girl, I'm
The number one girl in your eyes
The girl in your eyes
The girl in your eyes
Tell me I'm the number one girl, I'm
The number one girl in your eyes
 

Well, isn't it lonely?
I'd do anything to make you want me
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
Your one and only
So what's it gon' take for you to want me?
I'd give it all up if you told me that I'd be
The number one girl in your eyes
The number one girl in your eyes
 
2024.11.30.

A Kémia



Click to see the original lyrics (English)



Ilyen csak egyszer-egyszer történik az életeink alatt
Ezek a vegyi anyagok, úgy beütnek mint a fehér bor
Mi van, ha azt mondom neked visszatértem?
A kórház unalmas volt
Sosem aludtam még ilyen rosszul sehol
Bekarikáztalak a térképen
Már régóta nem jártam erre
De nagyon erősen térek vissza
 

Szóval amikor földet érek
Hívd fel az amatőröket és vágd ki őket a csapatból
Dobd a bohócokat, szerezd meg a koronát
Bébi, én vagyok az egyetlened
Mert a felirat a szíveden
Azt mondja, hogy még mindig nekem van fenntartva
Őszintén, kik vagyunk mi, hogy küzdjünk a kémia ellen?
 

Hé, te, mi van ha az mondom, hogy menők vagyunk?
Az az iskolai színdarab
Meg van bocsátva a szabályaim szerint
Már régóta nem jártam erre
De visszatérek oda, ahová tartozom
 

Szóval amikor földet érek
Hívd fel az amatőröket és vágd ki őket a csapatból
Dobd a bohócokat, szerezd meg a koronát
Bébi, én vagyok az egyetlened
Mert a felirat a szíveden
Azt mondja, hogy még mindig nekem van fenntartva
Őszintén, kik vagyunk mi, hogy küzdjünk a kémia ellen?
 

Ezek a fickók melegítik a padot
Mi egy nyerő szériában vagyunk
Ő azzal viccelődik, hogy 'Az ő drogja a hősnője'
Mert a felirat a szíveden
Azt mondja, hogy még mindig nekem van fenntartva
Őszintén, kik vagyunk mi, hogy küzdjünk a kémia ellen?
 

A mezeket leveszik, a barátaid felemelnek a fejük fölé
A sörtől ragad a padló, éljeneznek, mikor azt mondják
'Nem volt esélye, hogy a legjobb leszel a ligában'
Hol a trófea? Ő csak jön, futva felém
 

Földet érek
Hívd fel az amatőröket és vágd ki őket a csapatból
Dobd a bohócokat, szerezd meg a koronát
Bébi, én vagyok az egyetlened
Mert a felirat a szíveden
Azt mondja, hogy még mindig nekem van fenntartva
Őszintén, kik vagyunk mi, hogy küzdjünk a kémia ellen?
 

Ezek a fickók melegítik a padot
Mi egy nyerő szériában vagyunk
Ő azzal viccelődik, hogy 'Az ő drogja a hősnője'
Mert a felirat a szíveden
Azt mondja, hogy még mindig nekem van fenntartva
Őszintén, kik vagyunk mi, hogy küzdjünk a kémia ellen?
 

Ilyen csak egyszer-egyszer történik az életeink alatt
Ezek a vegyi anyagok, úgy beütnek mint a fehér bor