Dalszöveg fordítások

Tonbandgerät - Happiness dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Happiness

No street that leads from here to my home
It's a different sky
It's feels good to get lost
And everything is so different, maybe this right here will end
Dreams come true and turn to dust
Yes, yes, in America
How far do you have to travel to understand this right here?
It hurts today and it's okay tomorrow
 
Happiness comes in waves
Someone sprayed that on the wall
All can't be alright all the time
Only where there's a low tide, there can be a high tide
Happiness comes in waves
Someone sprayed that in LA
Hey, soon the wind will change
Then a wave will come and take me with it
Because happiness comes in waves
(Oooooh, in waves, oooooh)
 
Surfers everywhere, only the sky is a reminder of Berlin
I don't belong here, but it was time to take a dive
And I feel a little numb, don't wake up for days
Wandering around like a tired astronaut
Yes, yes in America
How far do you have to travel to stop comparing yourself?
It hurts today and it's okay tomorrow
 
Happiness comes in waves
Someone sprayed that on the wall
All can't be alright all the time
Only where there's a low tide, there can be a high tide
Happiness comes in waves
Someone sprayed that in LA
Hey, soon the wind will change
Then a wave will come and take me with it
Because happiness comes in waves
(Oooooh, in waves, oooooh)
 
And I feel a little numb, don't wake up for days
Wandering around like a tired astronaut
Yes, yes in America
Happiness comes in waves
In waves
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tonbandgerät

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni