Dalszöveg fordítások

Tout Simplement Noir - J dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

I'm F


[Intro]
Ah fuck, I'm too wasted, man
I drank too much, way too much
Ah fuck, I'm not feeling too good, fuck
 
[Verse 1]
The sun rises and I don't even know what time it is
I'm freezing to death and I'm completely burnt out
I went a little overboard on the whiskey
My buddies even warned me
If only I'd known
Now I'm outside like some kind of bum
And I feel like I'm gonna fall asleep
Fuck it's warm
My eyelids are heavy and I don't have any strength left
I can no longer even move and say that I've been working for a while1
 
[Chorus]
I'm F, F
I'm totally flying2
Ah yeah
Buddy I'm F, F
I'm totally flying
You drank too much, brother
You're totally flying
 
[Verse 2]
Here we go it's coming back to me, I remember that fucking night full of bitches
If you'd only seen how their asses were moving
From left to right, it had me turning my head
I wanted to cop a feel, I told myself it's a party after all
I went up to a chick wearing a short skirt
and I put my hand on her ass while she was dancing the zouk3
Her man got pissed off and went to look for a bottle
and broke it over my head while I was talking things over with her
My buddies came and wiped the floor with him4
I would have liked to join in but I was passed out
Afterward they got me back up and we bolted
Since he was a local, the whole city was after us
Thankfully one of us had taken care of a ride
You could say we just barely escaped them
My buddies chewed me out the whole way back
I tried to talk to them, but it was like arguing with a brick wall5
They dropped me off here, just a few steps from my place
What a pain, I can't find my keys, I'm in deep shit man
 
[Chorus]
I'm F, F
I'm totally flying
Ah yeah way too much guys
I'm F, F
I'm totally flying
You drank too much, brother
You're totally flying
 
[Verse 3]
I wake up and the sun hits me right in the face
Cars are passing in front of me and people are already going to work
I seriously struggle to get up
My head is buzzing and it hurts like hell to walk
I'm doing the walk of regret
Can you see the style?
Like idiotic and useless morals
What's done is done so there's nothing more to do
And if the talking is all for nothing then I prefer to stay silent
When the elevator arrives I get the feeling
that it's been over an hour since I had started going up
I get out on the sixth floor and find myself in front of my door
I hesitate a while before ringing and then finally I knock
After about five minutes I hear the locks beginning to open
What am I going to come up with, I have to find something fast
My mother behind the door, angry, tells me to come in
I go in with my head hanging, my steps slow
I know I'm already busted for being wasted
I quickly take refuge in my room as if nothing was up
I'll surely get a good talking-to tomorrow
I'm going to remember everything I did with the drinks and with the bitches
Even I'm going to roast myself thinking about all the stupid things I did and said
But for right now I don't give a damn 'cause I'm just annoyed, man
 
[Chorus]
I'm F, F
I'm totally flying
Ah yeah
I'm F, F
I'm totally flying
You drank too much, brother
You're totally flying
Buddy I'm F, F
I'm totally flying
I'm F, F
I'm totally flying
You drank too much, brother
You're totally flying
 
  • 1. I'm still not sure about 'taleur', it seems to mean 'toute à l'heure', but I'm not entirely sure if it should be 'I'll be working soon' or 'I was working a little while ago'. please correct me if I'm wrong
  • 2. 'fly' here is French slang meaning to be in a pleasant state after taking drugs/alcohol
  • 3. a West Indian dance
  • 4. literally 'knocked him down/beat him up into four pieces
  • 5. literally 'a deaf dialogue/conversation




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tout Simplement Noir

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet