Tove Lo - shedontknowbutsheknows dalszöveg fordítás
nemtudjadetudja
A bárban lógunk napfelkeltekor
A testeink beszélnek
Múlt héten akadtunk össze, jól éreztük magunkat
Szóval nem bánok semmit
Nézem, ahogy közelebb jön, ohh
Vajon mit mondtál neki, hogy maradásra bírd
Nem tudja, mit tettél mikor hazajöttél
Nem tudja, mit csinálsz egész éjszaka
Nem tudja, milyen fotók vannak a telefonodon
De tudja (tudja, tudja)
Inkább mosolyog és tettet, mint hogy elengedjen
Nem tudja, mit csinálsz egész éjszaka
Nem tudja, milyen fotók vannak a telefonodon
De tudja (tudja, tudja)
Engem okol minden szomorúságért
Kettőtökről nem tud
Nem látja, miért rángattak bele engem
Ez az egész dolog miattad van
Látom, ahogy összetörik a szíve, ooh
Mégis, pókerarcot vág
Hagyd csak rám, mert, bébi
Nem tudja, mit tettél mikor hazajöttél
Nem tudja, mit csinálsz egész éjszaka
Nem tudja, milyen fotók vannak a telefonodon
De tudja (tudja, tudja)
Inkább mosolyog és tettet, mint hogy elengedjen
Nem tudja, mit csinálsz egész éjszaka
Nem tudja, milyen fotók vannak a telefonodon
De tudja (tudja, tudja)
Ne is vesződj a hazugságaiddal
Nem engedem, hogy lásd, mikor sír
Menj boldogtalanul az éjszakában
Nem tudja, mit tettél mikor hazajöttél
Nem tudja, mit csinálsz egész éjszaka
Nem tudja, milyen fotók vannak a telefonodon
De tudja (tudja, tudja)
Inkább mosolyog és tettet, mint hogy elengedjen
Nem tudja, mit csinálsz egész éjszaka
Nem tudja, milyen fotók vannak a telefonodon
De tudja (tudja, tudja)
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Tove LoAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni