Trailerpark - Armut treibt Jugendliche in die Popmusik dalszöveg fordítás angol nyelvre
Poverty is driving the youth to pop music
[Hook: Alligatoah]
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
[Producertag]
Tai Jason
[Part 1: Basti]
Those days are over when you had to suck a dick to get on the guest list
I invested my money in hoes and coke and squandered the rest
Following up with a soft album without any tough rap
We're betraying music for cash just like K.I.Z. do
Came from legendary gigs and even more legendary shows
From underage hoes to even more underage hoes
And wonder why protection of minors applies to me
At least I'm driving slowly when I'm passing a school
[Part 2: Alligatoah]
Easy money, wrong people, dark schlager icons
My father disowned me after he learned I'm paying my rent with rhymes on the radio
Deals with sleazy fat cats where everyone just pretends to know the don
Where songs aren't called songs but 'content'
Try to put things into perspective (ey, ey), folks, that doesn't make much of a difference
I used to play instruments (yeah), today I'm being instrumentalized (instrumentalized - 'so what?')
Using cheap tricks to make a fortune with tracks (money, money)
My summer hit gets released by Christmas - that's the way the cookie crumbles
[Chorus: Alligatoah]
We're out of cash
We need to release a ballad
That ain't rocket science
But morally wrong
Poverty is driving
The youth to pop music
Schlager vibes
And we're praying for God to forgive us
[Hook: Alligatoah]
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
[Part 3: Timi & Alligatoah]
No more cash flowing in, no groupies nor gold
I look in the mirror and it just says 'Hi, how are you, Rolf?'
I'm feeling like a stranger here for nobody recognizes me anymore
Spending every day on Google looking for our fans, oh
Failed in show biz, suddenly all my money was gone
I guess part of it is still stuck in my boogers
I wanted to be a professional soccer player but I was out of luck
Seems I wasn't good enough - damn doping test
Na na n–
[Part 4: Sudden]
I tried honest work
Sold drugs and went to rehab
Don't tell me I wasn't thrifty enough
I'm sorry, I like the taste of caviar
Tried my luck in the States
But all I found was a magical rabbit in a hat
Was up on stage and the crowd booed me
That's why your radio is bleeding from now on
My girlfriend stares at me with her large eyes
Tell me, how am I supposed to buy love for her?
You'd better don't begrudge me a few pretty things
One day when I'm disowning my kids, I wanna be able to laugh maniacally
[Chorus: Alligatoah]
We're out of cash
We need to release a ballad
That ain't rocket science
But morally wrong
Poverty is driving
The youth to pop music
Schlager vibes
And we're praying for God to forgive us
[Hook: Alligatoah]
We're out of cash
(Na na na na na na)
We need to release a ballad
(Na na na na na na)
That ain't rocket science
(Na na na na na na)
But morally wrong
(Na na na na na na)
[Outro]
Poverty is driving
The youth to pop music
Schlager vibes
And we're praying for God to forgive us
Translations (c) by me, permission for use on lyricstranslate.com and private 'fair use' cases granted.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
TrailerparkAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.25.
Örökké
Click to see the original lyrics (English, Korean)
Rendben, oké oké oké oké
Rendben, oké
BABYMONSTER
Semmin sem aggódok
Sosem fogok megállni, úgyhogy elbúcsúzhatsz
Valóra váltom a fantáziámat, te meg majd nézheted
Gyerünk, tapsolj nekem
Fényesen ragyogok, azt mondják, tökéletesnek tűnök
Tudom, így születtem
Senkihez sem vagyok fogható
Mindenhol felfordulást okozok
A.B.C.D.E.F.G. egy rosszaság
Mennem, mennem kell, ilyen az élet
A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
Oké, tudod, hogy mi ez
Ennyire kedves vagyok, mi a különbség köztem és közted?
Ha megszidsz, megfizetsz érte
Emeld a tétet, ez a stílusom
Ilyet még életedben nem láttál
Csinos, ezért vagyok elfoglalt, igen, rossz vagyok, az egész világ azt kiabálja “rossz lány”
B A B Y M O N
Add a pénzt
Tetszik tetszik, tetőtől talpig
Lovagold meg a ritmust, lélegzetelállító érzés
Mindenki lazuljon el
Közel megyünk hozzájuk, közben jár a motor
Adok neked valamit
Biztos a zsákba tetted a pénzt
A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
Látom a fényes horizontot
Túlszárnyalom a világot
Nem, már semmi sem állíthat meg
Örökké örökké élünk
Örökkön-örökké
Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
Élnék (örökkön-örökké)
Örökké (örökké örökké örökké örökkön-örökké élünk)
Örökké
Mintha örökké, mintha örökké élnék
2024.11.25.
DRIP
When I dress, I don't think so much
I could be the G.O.A.T, I don't need too much
I'ma set a goal, I'ma eat that lunch
Baby, so cold, get that ice cream truck
Uh, 찌릿찌릿 끼리끼리 놀아볼까
Kitty, kitty, yeah, we gonna run this town
Hittin' me up 'cause I got what they like
Baby, got no chance, better hit that dance
Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me, boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Brrah, ASA, ayy
Let 'em out, monster, monster, monster came to conquer
Baby, holla, what's up? (What's up?)
We the best, the rest confess, we blessed
판을 백팔십도 바꿔 (바꿔)
Y to the G, no copy, no knock off
Bet on my life, this pitch I'm gon' walk-off
MONSTIEZ, 꽉 잡아 hold tight
끝까지 밟아, you know we gon' ride
Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Uh, 가끔 쓰러진대도
I'ma shine as bright as diamonds, say my name
다시 일어나
Now watch me do it all again
Baby, got drip, drip, drip
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
You know we got, got that drip
Baby, got drip, drip, drip (Baby, got drip)
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
Got that drip, yeah
2024.11.24.
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
2024.11.24.
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!