Dalszöveg fordítások

Tristão da Silva - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

That Window That Faces The Sea

Even if I live to be a hundred,
I won't be able to forget
That ship that I watched capsize
In the 's mouth, as I tried to get lost
And that window that faces the sea!
 
I don't know how many times I came down the Tagus,
And sailed out to the sea with a bleeding soul
Carrying, in my mind, those lips that I envy
And that window that faces the sea...
 
Sailor from the high seas,
When the waves, one after the other,
Get ready to assail you
To sink your ship in the sea foam,
Watch the keel as it dances on the crest
Of those gigantic waves that want to swallow it...
If you're not careful, you won't lay eyes again
On that window that faces the sea!

 
If it had even more (waves),
The more powerful they'd come
While reminding me, in moonlit nights,
Of those mischievous eyes that were awaiting
In that window that faces the sea!
 
But destiny wanted that my behemoth,
So old and tired, would end up stranded
In the estuary's mouth and, curiously, just in front
Of that window that faces the sea!
 
Sailor from the high seas,
Watch the waves one after the other,
Getting ready to assail you
Amidst mountains of white foam!
No matter how much they dance in a frenzied orgy,
They don't come with the desire to torment me,
As does that crazy girl that I left one good day
By that window that faces the sea...

 
[Instrumental]
 
Sailor from the high seas,
Watch the waves one after the other,
Getting ready to assail you
Amidst mountains of white foam!
No matter how much they dance in a frenzied orgy,
They don't come with the desire to torment me,
As does that crazy girl that I left one good day
By that window that faces the sea...

 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tristão da Silva

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni