Dalszöveg fordítások

Tsvetelina Yaneva - Greshka Beshe (Грешка беше) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

It was mistake

If there was a way to have time with you again ,
I will crawl, burn, scream, but I would not hurt you.
I want you to be hurt, from jealous i want you to be heartbroken,
to pity for me, to break, 'she is mine' to scream.
 
And how you don't understand, i am one , you are one.
 
You said that this was mistake, it was not love that you slept with me,
but it was my dear, every one after you was hurting.
I am breathing to hug you, i am breathing only to revenge you.
You don't have heart? I am sorry, since you broke it i don't have.
 
Like little child i hurt you, without thinking at all,
you will be different, you will be calling to me, but i know that you miss me and you can't sleep.
I want you to be hurt, from jealous i want you to be heartbroken,
to pity for me, to break, 'she is mine' to scream.
 
And how you don't understand, i am one , you are one.
In tha eyes of other men you say to him that you don't love him,
for everyone i am yours, but i hate you if you ask m.e (х2)
If you ask me. (х3)
 
In tha eyes of other men you say to him that you don't love him,
for everyone i am yours, but i hate you if you ask me. (х2)
If you ask me. (х3)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tsvetelina Yaneva

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni