Dalszöveg fordítások

Tunzala Aghayeva - Gülbahar dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Gülbahar (Spring Flower)

Versions: #2
-- My little, my sweet baby, what is your name?
- My name is Gülbahar
-- Good, do you have a mother and a father ?
- Yes I do.
-- Is your father rich?
- Yes, he is a landlord
 
-- If it is so, why you are wearing such simple clothes?
... … Aren’t there pearls or gold for you to put on?
… Say, my dear, don’t hold it …... Say ... ... Say ...
-Yes ..there are sir .. there are
 
- But my teacher says
… Pearls and gold are not the value of a girl
… Only a girl’s knowledge is the ornament of her beauty
 
-- So in this world my dear who is your favorite ?
 
- First my most beloved is the Lord of heaven and earth
… The creator of all people.
 
-- Then who?
- Then the prophets He sent
-- Do you have anybody else that you love ?
- Yes ...
-- Who are they? ... who are they?
- My mother, my father, my teacher
... And all the people ... all the people ... the people
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tunzala Aghayeva

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ärger, der am Herzen frißt


Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 

2024.09.30.

All seine Werke mußt du kennen


»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 

2024.09.30.

Egyszemélyes Matrac