Dalszöveg fordítások

tv·2 - Vil Du Danse Med Mig dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Would you like to dance with me

Men are men
And men are much more men, and worse
Than you usually
Would be imagining and believing
Sex isn’t what we are saying
But it’s sex that’s on our minds
When we dream, when we wake up
When we come, when we leave
 
We ask you:
Would you and would you, would you like to dance with me?
Would you like to dance and dance and dance with me?
Would you like to da-da-da-da-da da-dance with me?
Would you like to dance and dance and dance with me?
 
And I, and I will love you forever and always
Ah, ha, ha, and I will love you for everything
Ah, ha, ha, and I will love you forever and always
Mm, hm, hm, and I will love you for everything
 
And then, we’ve got trouble
When a girl thinks:
Oh, he is so sweet and funny and sassy
And smart, and what a lovely voice
Then, a couple of years pass, and he becomes unrecognizable
Suddenly, he is tired and silent
And almost never at home
 
He said:
Would you and would you, would you like to dance with me?
Would you like to dance and dance and dance with me?
Would you like to da-da and da-da and dance with me?
Would you like to dance and dance and dance with me?
Would you like to da-da-da-da dance with me?
Would you-you-you-you you-you-you
You-you-you dance with me?
Would you-you-you-you like to da-da dance with me?
 
And I, and I will love you forever and always
Ah, ha, ha, and I will love you for everything
Ah, ha, ha, and I will love you forever and always
Ah, ha, ha, and I will love you for everything
 
In front of the TV, behind the newspaper
We are lying like men, thinking
Mostly about sex and waiting for
Something exciting to happen
And oftentimes dreaming about the life
We would have liked to bother living
If it were, it were that, that.
 
We said:
Would you, you like to dance with me?
Would you like to dance and dance and dance with me?
Would you like to dance and dance and dance with me?
Would you-you-you-you like to da-da dance with me?
Would you like to dance and dance and dance with me?
Would you like to dance and dance and dance with me?
 
And I, and I will love you forever and always
Ah, ha, ha, and I will love you for everything
Ah, ha, ha, and I will love you forever and always
Ah, ha, ha, and I will love you for everything
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: tv·2

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!