Dalszöveg fordítások

TWS - 첫 만남은 계획대로 되지 않아 (Plot Twist) (cheos mannam-eun gyehoegdaelo doeji anh-a) dalszöveg fordítás


Fordulat


Click to see the original lyrics (English, Korean)
Hé hé hé hé hé
Hé hé hé hé hé
 
Látom az arckifejezésemet a tükörben
Szuperül érzem magam, végre eljött a nap, amire vártam
Integetni fogok pont úgy, ahogy gyakoroltam
Ellenőrzöm a frizurámat, aztán megfordulok
A lábaim könnyedén visznek az ismerős úton
Egy tökéletes terv
Alig várom, hogy beszélhessek veled, hé
Hű, elszámolok háromig az ajtód előtt, igen (három, kettő, egy)
 
Az első találkozások mindig nagyon nehezek
Mert semmi sem megy terv szerint
Az első találkozások mindig nagyon nehezek
A nevem
 

Szia, mikor beszélgetést kezdeményezek
Minden háttérzajt kizárok
A hangod a playlistem
Igen, a kérdésem ad bátorságot, mondd el “Mi a neved?”
Három lépés van kettőnk között, igen (három, kettő, egy)
 
Az első találkozások mindig nagyon nehezek
Mert semmi sem megy terv szerint
Az első találkozások mindig nagyon nehezek
A nevem
 
Ez a pillanat olyan csodálatos
Lehet, hogy kicsit feszültek vagyunk
Kezdve a kínos köszönésünktől
Az első találkozásunk, te és én
Ez a dolog kettőnk között gyönyörű
Holnap és holnapután
Emlékezz örökké erre a ragyogó pillanatra
Várj, várj!
Mm, mm, mm
 
Na-na-na, na-na
Na-na-na, na-na
Na-na, na-na-na-na-na, na-na
Csodálatos volt így látni téged
Holnap találkozunk, szia
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: TWS

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni