Dalszöveg fordítások

Übermensch - Überwindet den Menschen dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Overcome the human being


Human, alas human. Human being, finally become final!
Give up the throne! The crown will never be due you
over animal, water and herbs, and as soon as you have digested them,
you want more – completely insatiably – although the cosmos is fragile.
 
Greedy, voracious, rotten and polluted, and what he doesn't need, he throws away requisitely
into ocean, sea, lakes as well as streamlets. His industrial waste is more than he can cope with.
He amasses since he indeed provokes it himself. With excess need he juggles daily.
Has elected himself to king of the earth, but by doing so he has lost his earth.
 
We overpopulate in all directions of the sky. Build up landfills, as if they were our alps.
We are chronically ill and crawl. The human being wastes away in his lust and love, in his decadence.
 
The human being must be overcome before we all die.
If the earth recognises us as an enemy, then nothing will remain of us.
The human being proliferates in the organism, through his false idealism.
We are the disease in the system, which is on the brink of its restart.
 
Without right we claim for ourselves, we can steal everything, and whatever doesn't belong to us, we will take.
Blind for the environment, deaf to the complaint. It ties itself to the rope, around all our collars!
 
The human being must be overcome before we all die.
If the earth recognises us as an enemy, then nothing will remain of us.
The human being proliferates in the organism, through his false idealism.
We are the disease in the system, which is on the brink of its restart.
 
Human, alas human. Human being, finally become final!
Give up the throne! The crown will never be due you
over animal, water and herbs, and as soon as you have digested them,
you want more – completely insatiably – although you are fragile too.
 
The human being must be overcome before we all die.
If the earth recognises us as an enemy, then nothing will remain.
The human being proliferates in the organism, through his false idealism.
We are the disease in the system, which is on the brink of its restart.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Übermensch

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni