Dalszöveg fordítások

Udi Davidi - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Waiting for the quiet

I am waiting for this quiet that will wrap around me
And will tell me here it comes
I am waiting for this wind that will blow on my face
And will quiet the storm
I am aflame inside and all the pictures of my life
Are showing in those flames
I am waiting for this quiet that will give cold water
To a tired soul
 
In a moment this quiet will come
That will calm my frenzied heart
This quiet's touch will be on and off
Like a wave that goes away and comes back
And when it comes, the cracks in my heart
Will remind me of what was a pain once
Then I'll know that I am whole...
Whole
 
I am waiting for this quiet that will open my eyes
At the end of a rainy winter
I heard your voice far away in the fields
And my steps failed me as usual
I am searching endlessly deep inside for your voice
That will wash away the misgivings
I am running like I am drunk and it is so
Close and then so far away
 
In a moment this quiet will come
That will calm my frenzied heart
This quiet's touch will be on and off
Like a wave that goes away and comes back
And when it comes, the cracks in my heart
Will remind me of what was a pain once
Then I'll know that I am whole...
Whole
 
I am waiting for this quiet
That will give cold water to a tired soul
In a moment this quiet will come
That will calm my frenzied heart
This quiet's touch will be on and off
Like a wave that goes away and comes back
And when it comes, the cracks in my heart
Will remind me of what was a pain once
Then I'll know that I am whole...
Whole
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Udi Davidi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni