Dalszöveg fordítások

Umberto Da Preda - Ea famegia del gobon dalszöveg fordítás angol nyelvre


The hunchbacked family

One was the famous Matìa,
the other was Bepi that makes ink
who drunk of schnapps, that monster,
offended his devoted friend. Sabión! 1
 
Last night at two o'clock
Walking through 'Mercerie' 2
Last night at two o'clock
Walking through 'Mercerie'
Last night at two o'clock
Walking through 'Mercerie'
Two hunchbacks were fighting
Be silent, listen to me
 
Two hunchbacks of small stature talked of love stuffs
Two hunchbacks of small stature talked of love stuffs
Two hunchbacks of small stature talked of love stuffs
But they were scared that the people passing would hear.
 
Beware hunchback! Said one, Beware hunchback! Said the other
If I'm hunchback, you're not straight
Beware hunchback! Said one. Beware hunchback! Said the other
If I'm hunchback, you're not straight, on your back there's the saltshaker!
 
They told swear words, they gave four punchs on the face
They told swear words, they gave four punchs on the face
They told swear words, they gave four punch on the face
They they ended up in that corner where mr. Bepi sold good whine.
 
I travelled in France and Spain, all the others distant countries
I travelled in France and Spain, all the others distant countries
I travelled in France and Spain, all the others distant countries
But a kind of sons of a dog like these hunchbacks I never found them.
 
Ref.

It's hunchbacked his father, it's hunchbacked his mother, it's hunchbacked his sister's daughter too.
It was hunchbacked her too, it was hunchbacked her too
It's hunchbacked his father, it's hunchbacked his mother, it's hunchbacked his sister's daughter too.
It was hunchbacked her too, it was hunchbacked her too,
The hunchbacked family.

 
The wedding's day came the musicians
They too they were hunchbacked, they too they were hunchbacked
The wedding's day, came the musicians
They too they were hunchbacked, they too they were hunchbacked
The hunchbacked family.
 
Ref.
 
And after nine months, it was born a nice baby
It was hunchbacked he too, it was hunchbacked he too.
And after nine months it was born a nice baby,
But, poor baby, he too with his hunchback.
 
Ref.
 
And when they died they made a big coffin
with a hole for the hunchback, with a hole for the hunchback
And when they died they made a big coffin
with a hole for the hunchback, the hunchbacked family
 
Ref.
 
And after hundred years they erect them a statue
With the hunchback made of cement, with the hunchback made of cement
And after hundred years they erect them a statue
With the hunchback made of cement, the hunchbacked family.
 
Ref.
 
Hunchbacked sit down, hunchbacked sit down, hunchbacked sit down on the sofa.
Sabion!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Umberto Da Preda

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.18.

A hírvivő



Click to see the original lyrics (English)



Amikor egyedül érzed magad
Elvágva ettől a kegyetlen világtól
Az ösztöneid menekülésre fognak.
 

Hallgass a szívedre
Az angyali hangok
Majd neked énekelnek,
Elkísérnek
Haza
 

Amikor az élet vakon hagy minket
A szeretet kedvessé tesz
Kedvessé tesz.
 

Amikor eleget szenvedtél
És a lelked megtört
A harctól kétségbeesetté válsz
 

Emlékezz, hogy szeretnek
És mindig szeretni fognak
Ez a dallam vissza visz
Haza
 

Amikor az élet vakon hagy minket
A szeretet kedvessé tesz
Amikor az élet vakon hagy minket
A szeretet kedvessé tesz
 

Ohhhhhh Ohhhhhhh!
Ohhhhhh Ohhhhhhh!
Ohhhhhh Ohhhhhhh!
 
2024.10.18.

Üdvözlégy a Fekete Parádén



Click to see the original lyrics (English)



Amikor fiatal fiú voltam
Az apám elvitt a városba
Hogy lássam a felvonulást
 

Így szólt: 'Fiam, ha felnősz
leszel-e a megmentője a megtörteknek,
a megverteknek és az átkozottaknak?'
Így szólt: ' Legyőzöd-e őket,
a démonaidat és a hitetleneket,
és a terveket amiket szőttek?
Mert egy nap majd hátra hagyok neked
Egy kísértetet, hogy vezessen a nyárban,
És hogy csatlakozz a Fekete Parádéhoz.
 

Amikor fiatal fiú voltam
Az apám elvitt a városba
Hogy lássam a felvonulást
Így szólt: 'Fiam, ha felnősz
leszel-e a megmentője a megtörteknek,
a megverteknek és az átkozottaknak?'
 

Néha elfog az érzés, hogy Ő vigyáz rám.
És néha úgy érzem mennem kell
És mindezen túl, emelkedésen és bukáson, testeken az utcán,
Ha elmentél mi azt szeretnénk, ha tudnád
 

Tovább élünk
Tovább élünk
És bár meghaltál és elmentél, higgy nekem
Az emléked tovább él
Tovább élünk
És a szívemben nem őrizhetem
A himnusz nem magyaráz meg semmit.
 

Egy világ mely megtizedelt álmokkal téged kísért
A nyomorod és gyűlöleted minket öl meg
Így hát fesd feketére és vedd vissza
Kiáltsd hangosan és tisztán
A véggel dacolva halljuk a kiáltást
 

Tovább élünk
Tovább élünk
És bár meghaltál és elmentél, higgy nekem
Az emléked tovább él
Tovább élünk
És bár megtörtél és vesztettél
Fáradt özvegyed felvonul
 

Újra és újra túllépünk a félelmen
Ooh oh ohhhh
Társaid csalódott arcával
Ooh oh ohhhh
Csak vess rám egy pillantást, mert akár kicsit sem érdekelhet.
 

Cselekedj vagy halj meg, sohasem fogsz meg engem
Mert a világ nem veheti el a szívem
Gyerünk próbálkozz, engem sohasem törsz meg
Mi mindent akarunk, mi ezt a részt akarjuk játszani
Nem fogok magyarázkodni, vagy bocsánatot kérni
Szégyentelen vagyok, hegeim megmutatom
Ujjongj a megtörteknek mind,
Hallgass ide, mert ezek vagyunk mi
Csak ember vagyok, nem vagyok hős
Csak egy fiú, akinek ezt a dalt kellett énekelnie
Csak ember vagyok, nem vagyok hős
Nem! Érdekel!
 

Tovább élünk
Tovább élünk
És bár meghaltál és elmentél, higgy nekem
Az emléked tovább él
Tovább élünk
És bár megtörtél és vesztettél
Fáradt özvegyed tovább vonul
 

Cselekedj vagy halj meg, sohasem fogsz meg engem
Mert a világ nem veheti el a szívem
Gyerünk próbálkozz, engem sohasem törsz meg
Mi mindent akarunk, mi ezt a részt akarjuk játszani (tovább élünk)
 

Cselekedj vagy halj meg, sohasem fogsz meg engem (tovább élünk)
Mert a világ nem veheti el a szívem (tovább élünk)
Gyerünk próbálkozz, engem sohasem törsz meg (tovább élünk)
Mi mindent akarunk, mi ezt a részt akarjuk játszani (tovább élünk)
 
2024.10.17.

Little star





Little star above the hill
What are you keeping to yourself?
Little star above the hill
What are you keeping to yourself?
In what dream are you leaving your trail
When you're not shining here?
In what dream are you leaving your trail
When you're not shining here?
In the seas down here
I follow an ivory trail
In the seas down here
I follow an ivory trail
What trail will I have to follow
In the seas above?
What trail will I have to follow
In the seas above?
This is the way I want to spend
The little time I have left
This is the way I want to spend
The little time I have left
The night is looking for me
I am looking for you
The night is looking for me
I am looking for you
 


2024.10.17.

Barefoot





Oh, my love, my heart
What’s for me and who’s for me?
What’s for me and who’s for me?
 

Oh, my love
My place is there
What’s for me and who’s for me?
What’s for me and who’s for me?
 

My place is there, there
There I belong
My love, my heart, heart
 

It’s in my blood
There I belong
It’s in my blood
 

What’s for me and who’s for me
The-the-there?*