Dalszöveg fordítások

Unknown Artist (Persian) - بی تو (Without You) (دلم تو سینه سنگینی کرد) (Bi To (Without You) (Delam Tu Sine Sangini Kard)) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Without You

B4
Score
Rohaam
Amir Bergaamon
Shahryaar
 
Without You
 
It's so hard, cannot be
I don't know how I want to stay without you
till forever, always
how can I tolerate you being far away
This time, I want to sing
So you, know for yourself that I have loved you, love you and will have love you
for ever
Come back for I'm just engaged with your love and this heart
doesn't have the tolerance
Know that I'm scouting your return road (waiting for you to come back) so come back soon my dear
Come 'cause home is waiting for your glances and your steps, come back for this world,
without you, doesn't have any life, worth or joy in it anymore, so I'll wait for you
till the end of time, this is the only thing possible to do for me
From the fresh of dawn, till midnight
I prayed so maybe you would have come back to me
Hence, don't apply more than this
Suffering to my broken heart
Whatever, this far...
it suffered from your departure is enough for it
Its only wish
is to be for you and pulse for you
 
Your sorrow, sadness of your departure, smelling of your body's scent
Recalling your gaze, they're still in my mind
It's still in the memory (lit. hands) of my heart, it's my bitter memories
It's my simple heart which still thinks about returning
I search in my memories and say again I'm your lover one hundred times
One hundred more I scream that I'm selfless for you 1
I'm still stunned with your pictures, your laughters and cries,
If you have gone without me, just know that I'm scouting your return road (waiting for you to come back)
It's my only joy to see you again and
tell you that I love you my darling, never leave my side
I'm sad, unable, I just got to sit down
Lock (lit. sew) my eyes to the door and call your name and
Without you, I cannot, I just got to know
that have you gone and never saw or said (anything) behind your back about my feelings?
You have left and didn't want to see my night cries
Yes, I'm regretful and I cannot sing and
My night cries breaks the heart of night
Yes, the hotness of the memory of your hands burns my body
I hope one day you realize that I love you
I'm ready to step on my fortune/luck/life for you
 
Come back because your return, for me,
becomes the new hope for living again
The new feeling of leaving grief and longing
A fresh beautiful face of love in my cold heart
Drop by drop my tears fell and you haven't seen them
Like a bird you have left the tree of my love
You have gone and built your house on another tree
It was like you have never heard my voice
 
I wouldn't sleep at nights not to see the nightmare of you leaving
Now that you are gone I sleep to see you in my dreams
I missed, even for your glances
When you were leaving, didn't you hear me calling you
Why your picture always laughs to my cries in the frame
Why you have gone and took your memory from my dreams
My voice, looks, still comes to mind that you ruined the memories
The spring rain, rain so she will not be able to see the flood of my treas
The distance calls me, the loneliness doesn't save me
Why you have gone, didn't I give my everything to you
With your mementos, wish I could remember
the good days with you, walking with you under the rain
 
My heart weighted heavy in my chest, so I gave it to her to break it
Even for once, for her to count my stars
In the night of our love, I didn't have a single star
Even that one flew away and went to bring the sun for me
I want to see her someday and tell her with hints
that you broke all of your promises, it's okay
We'll meet again once more some other day
where 'space/place' and 'time' don't mean much anymore2
 
My heart weighted heavy in my chest, so I gave it to her to break it
Even for once, for her to count my stars
In the night of our love, I didn't have a single star
Even that one flew away and went to bring the sun for me
I want to see her someday and tell her with hints
that you broke all of your promises, it's okay
We'll meet again once more some other day
where 'space/place' and 'time' don't mean much anymore2
 
  • 1. Lit. 'I'm the dust under your feet' (sounds weird but makes sense in Persian and not an insult. More like a humble complement)
  • We'll meet again in the afterlife and you have to answer for what you have done to my poor heart (probably what it didn't deserve)


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Unknown Artist (Persian)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet