Dalszöveg fordítások

Vaidas Baumila - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Girl

On the edge of the balcony she muses on, slowly tears down the letters,
While the rain straightens her hair.
She stares from the high high nine-floor building,
Remembering the happiness.
 
I tell her, girl, what are you doing all alone on this gloomy night?
Why are the pretty eyes unhappy?
She replys and says, sometimes people find happiness in death
Because it happens that love ends...
 
Hey, why doesn't love bring joy?
Hey, why does love bring sorrow?
 
On the steepest slope the rains sweetly destroy all hopes,
The lips do not speak of happiness anymore.
Silently, she opens her eyes for the last leap,
The feet guide her to the abyss.
 
I tell her, girl, do not be in a hurry, everything's still in the future.
There are many things to be discovered.
She replys and says, sometimes you need to stay in the night
Because it's already too hard to wait for the morning...
 
Hey, why doesn't love bring joy?
Hey, why does love bring sorrow?
 
I tell her, girl, what are you doing all alone on this gloomy night?
Why are the pretty eyes unhappy?
She replys and says, sometimes people find happiness in death
Because it happens that love ends...
 
Hey, why doesn't love bring joy?
Hey, why does love bring sorrow?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Vaidas Baumila

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni