Dalszöveg fordítások

Vaimalama - Ton nom déjà dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/French

A A

Your name again

Click to see the original lyrics (French)
The windows are closed
Is the weather nice outside?
There would be so much to do
But we will be outside
Spin, the world spins
And deep down, it doesn't matter
That we let only a little day
Slip underneath the door
 
If it was just a dream
Why is he going by?
On a loop in my head
I taste of your lips
This permanent blur that remains
 
Remind me if I love you
If it was the same evening
How many glasses did we drink again? Tell me
Remind me of the details
My messy hair
The name of the street, all that, all that
I don't remember
Remind me of your name again
Remind me of your name again
 
I have vague memories
Of the wind and of the dessert
Lying down, a little drunk
We only ate a spoonful
The neighbors complained
I'm almost sure of that
A bit like the end
Of idylls or of adventures
 
If it was just a dream
Why is he going by?
On a loop in my head
I taste of your lips
This permanent blur that remains
 
Remind me if I love you
If it was the same evening
How many glasses did we drink again? Tell me
Remind me of the details
My messy hair
The name of the street, all that, all that
I don't remember
Remind me of your name again
Remind me of your name again
 
Remind me if I love you
If it was the same evening
How many glasses did we drink again? Tell me
Remind me of the details
My messy hair
The name of the street, all that, all that
I don't remember
Remind me of your name again
Remind me of your name again
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Vaimalama

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni