Dalszöveg fordítások

Valahol Európában (Musical) - Prológ - Nem Szabad Félni dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Prologue - You Can't Be Afraid

Hiding in basements, shivering
Surviving, eating whatever
Fearing fire, staying awake
 
There will be water, there will be porridge for lunch
Sold my necklace for it
Cooking, washing, finally living
 
They promised potatoes for tomorrow
They weigh two pieces for a ration card
 
Hiding, being afraid, always cold
If we at least had hope!
There's no bread, no matter how long I wait
There is nothing left and it's only by accident that we're alive
 
Getting wood for the njiht
Warming up by a fire
Putting on a clean shirt in the morning
 
Looking at their ripped rags
They speak more but nobody understands
Doesn't matter anymore, whether it's woman or man
 
All the weak perish
They no longer expect mercy
 
Hiding, being afraid, always cold
If we at least had hope!
There's no bread, no matter how long I wait
There is nothing left and it's only by accident that we don't all die
 
Monsters walk out there
Dad told me to hide
The trouble is, the shadows are growing
Black fear is watching me from the wall
Fear is a shadow
And it would take my life
So why is nobody here with me?
Just let it be morning already!
 
Teddy is finally sleeping soundly
He must be having sweet dreams
Mom, I'm big now, I feel it
Dad told me to wait
But he will return, he said he'll return
And then we will rejoice
The girl next door will return too
Just let it be morning already!
 
You can't be afraid!
You can't be afraid!
You can't be afraid!
You can't be afraid!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Valahol Európában (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni